Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giờ Mới Biết
Jetzt erst weiß ich
Đã
mãi
ra
đi
người
sẽ
chẳng
quay
về
Für
immer
gegangen,
du
wirst
nie
zurückkehren
Phút
cuối
bên
nhau
nghe
lòng
nhói
đau
Der
letzte
Moment
zusammen,
mein
Herz
schmerzt
so
sehr
Tim
em
giờ
đây
đang
hạnh
phúc
hay
đau
buồn?
Ist
dein
Herz
jetzt
glücklich
oder
voller
Schmerz?
Mà
sao
mắt
em
lệ
rơi?
Warum
fließen
Tränen
aus
deinen
Augen?
Muốn
nói
yêu
em,
mà
chẳng
nói
nên
câu
Ich
wollte
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
doch
die
Worte
fehlten
Để
trái
tim
em
mang
nhiều
đớn
đau
Und
so
trug
dein
Herz
so
viel
Leid
Khi
duyên
tình
ta
đã
đến
lúc
phải
chia
lìa
Als
unsere
Liebe
den
Zeitpunkt
der
Trennung
erreichte
Người
quay
bước
nơi
chốn
nào?
Wohin
gehst
du
jetzt?
Giờ
mới
biết
có
lẽ
anh
đã
sai
Jetzt
erst
weiß
ich,
vielleicht
lag
ich
falsch
Vì
ngày
xưa
kia
không
nói
yêu
em
Weil
ich
dir
damals
nicht
sagte,
dass
ich
dich
liebe
Để
giờ
đây
hối
tiếc
cũng
chỉ
thế
thôi
Jetzt
bleibt
nur
die
Reue
Tình
đã
nay
không
còn
nữa.
Unsere
Liebe
ist
nicht
mehr.
Người
yêu
hỡi
chì
vì
một
lời
nói
dối
em
quay
mặt
đi
Meine
Liebe,
nur
wegen
einer
Lüge
hast
du
dich
abgewendet
Để
lòng
anh
đây
bối
rối
khi
em
lệ
rơi
Jetzt
bin
ich
verwirrt,
als
ich
deine
Tränen
sah
Vì
người
nay
đã
xa
thật
rồi
Weil
du
nun
wirklich
weit
weg
bist
Dù
trái
tim
anh
chỉ
có
em.
Doch
mein
Herz
gehört
nur
dir.
(Người
có
bết)
Giờ
đây
tim
anh
băng
giá
khi
không
còn
em
(Weißt
du)
Jetzt
ist
mein
Herz
eiskalt
ohne
dich
Tình
ta
nay
như
chiếc
lá
rơi
bên
dòng
sông
Unsere
Liebe
ist
wie
ein
Blatt,
das
in
den
Fluss
fällt
Tìm
lại
bao
phút
giây
ngọt
ngào
Ich
suche
die
süßen
Momente
wieder
Để
trái
tim
em
còn
nhớ
anh,
xin
quay
về
đây...
Damit
dein
Herz
sich
an
mich
erinnert,
komm
bitte
zurück...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.