Tim - Mon qua vo gia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tim - Mon qua vo gia




Mon qua vo gia
My Precious Gift
món quà anh luôn nhìn thấy
There was a gift that I always saw
Những nụ cười cùng em đến mỗi ngày
The smiles you brought me every day
Cuối con đường bình mình lên em đứng chờ
At the end of the road, the sunrise would rise with you waiting there
Thế nhưng nay thì không
But now, it's not the same
món quả tưởng chừng sao nhỏ
There was a gift that seemed so small
Thế nhưng lại dường như quá ngọt ngào
But was so incredibly sweet
Những ân cần quan tâm, những lúc vui buồn
The tenderness and care, the joy and the sorrow
ngày qua em dành cho anh
That you gave me each day
Đến lúc không thấy vòng tay em êm đềm
When I no longer feel your gentle embrace
Đến lúc anh nhớ những âm thanh quen thuộc
When I miss the familiar sound of your voice
Điều hạnh phúc ấy sao thật giá
That happiness was truly invaluable
Nhưng anh tình đánh mất một tình yêu
But I carelessly lost a love
lúc thức gọi tên em trên đường
Sometimes I find myself calling your name
lúc anh cứ kiếm đâu những kỉ niệm
Sometimes I search for the memories
Rồi chợt nhận ra quanh mình trống vắng
And then I realize the emptiness around me
Yêu thương ngày xưa dễ đâu tìm lại
The love we once had is hard to find again
món quà anh luôn nhìn thấy
There was a gift that I always saw
Những nụ cười cùng em đến mỗi ngày
The smiles you brought me every day
Cuối con đường bình mình lên em đứng chờ
At the end of the road, the sunrise would rise with you waiting there
Thế nhưng nay thì không
But now, it's not the same
món quả tưởng chừng sao nhỏ
There was a gift that seemed so small
Thế nhưng lại dường như quá ngọt ngào
But was so incredibly sweet
Những ân cần quan tâm, những lúc vui buồn
The tenderness and care, the joy and the sorrow
ngày qua em dành cho anh
That you gave me each day
Đến lúc không thấy vòng tay em êm đềm
When I no longer feel your gentle embrace
Đến lúc anh nhớ những âm thanh quen thuộc
When I miss the familiar sound of your voice
Điều hạnh phúc ấy sao thật giá
That happiness was truly invaluable
Nhưng anh tình đánh mất một tình yêu
But I carelessly lost a love
lúc thức gọi tên em trên đường
Sometimes I find myself calling your name
lúc anh cứ kiếm đâu những kỉ niệm
Sometimes I search for the memories
Rồi chợt nhận ra quanh mình trống vắng
And then I realize the emptiness around me
Yêu thương ngày xưa dễ đâu...
The love we once had is not easily...
lúc thức gọi tên em trên đường
Sometimes I find myself calling your name
lúc anh cứ kiếm đâu những kỉ niệm
Sometimes I search for the memories
Rồi chợt nhận ra quanh mình trống vắng
And then I realize the emptiness around me
Yêu thương ngày xưa dễ đâu tìm lại
The love we once had is hard to find again





Writer(s): Chungnguyen Van


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.