Tim Bendzko feat. XAVAS - Um jeden Preis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tim Bendzko feat. XAVAS - Um jeden Preis




Um jeden Preis
At Any Cost
Komm, wir dreh′n die Zeit zurück und waschen uns're Hände rein
Come on, let's turn back time and wash our hands clean
Wir vergessen dieses Missgeschick, alles wird wie früher sein
We'll forget this mishap, everything will be like it used to be
Ich hab im Laufe des Lebens so viele Chancen vergeben
Over the course of my life, I've let so many chances slip away
Oder einfach nicht gut genug hingesehen
Or simply haven't looked closely enough
Du hast mir alles genommen, ich spür′, wie ich den Mut verlier'
You've taken everything from me, I feel myself losing courage
Auch mein Herz hast du gewonn', doch du kriegst nicht meine Liebeee, ja!
You've also won my heart, but you won't get my loveee, yeah!
Ich will es um jeden Preis! Ich will das auf keinen Fall verlier′n
I want it at any cost! I don't want to lose this under any circumstances
Wenn man uns auseinander treibt, kämpf′ ich bis auf's Blut für sie
If they try to tear us apart, I'll fight for her to the death
Ich will es um jeden Preis! Ich will dich auf keinen Fall verlier′n
I want it at any cost! I don't want to lose you under any circumstances
Auch wenn es mir das Herz zerreist bleib ich bis zum Ende hier
Even if it tears my heart apart, I'll stay here until the end
Ich will es um jeden Preis und danach nie mehr verlier'n
I want it at any cost and never lose it again
Ich weiß nicht, was du über mich weißt, vielleicht muss ich was korrigier′n
I don't know what you know about me, maybe I need to correct something
Denn ich will es um jeden Preis, ich werd' alle Abläufe einstudier′n
Because I want it at any cost, I'll rehearse all the procedures
Auffälligkeiten hab ich eingekreist, ich will es um jeden Preis
I've circled the inconsistencies, I want it at any cost
Ich schätze, du weißt, was das heißt, vielleicht passiert es gleich
I guess you know what that means, maybe it'll happen right away
Ich schätze, du weißt, was es heißt, und du weißt, was du damit erreichst
I guess you know what it means, and you know what you'll achieve with it
Ich will es um jeden Preis! Ich will das auf keinen Fall verlier'n
I want it at any cost! I don't want to lose this under any circumstances
Wenn man uns auseinander treibt, kämpf' ich bis auf′s Blut für sie
If they try to tear us apart, I'll fight for her to the death
Ich will es um jeden Preis! Ich will dich auf keinen Fall verlier′n
I want it at any cost! I don't want to lose you under any circumstances
Auch wenn es mir das Herz zerreist bleib ich bis zum Ende hier
Even if it tears my heart apart, I'll stay here until the end
Ein Schritt vor, einer zurück
One step forward, one step back
Leider wieder einmal kein Stück weitergekomm'
Unfortunately, once again, I haven't gotten anywhere
Songs erzähl′n mir "Für dich scheint hier die Sonne."
Songs tell me "The sun seems to shine for you here."
Doch ich blicke nur zum Boden in 'ne salzige Pfütze
But I only look down into a salty puddle
Les deine Mails noch mal, den Finger auf "Anruf", als wär′s 'n Abzug
I reread your emails, my finger on "Call" as if it were a trigger
Aber drück′ nicht, schreib dir 'ne SMS
But I don't press it, I write you a text message
Du löschst sie, weil du meinst "Gib mir Zeit
You delete it because you think "Give me time
Ich muss lern', wieder glücklich zu sein."
I need to learn to be happy again."
Zeig Rücksicht, wir haben lange genug gerung′
Show some consideration, we've struggled long enough
Jetzt steh ich da wie der Idiot, bis auf die Knochen blamiert, erinner′ dich
Now I stand here like an idiot, embarrassed to the bone, remember
Du hast mir das letzte Mal versprochen, es wird niemals wieder so
You promised me last time it would never be like this again
Wovor hast du Angst? Keine Ahnung
What are you afraid of? I have no idea
Ich will es nicht schlimmer machen, als es jetzt ist - paradox, ich
I don't want to make it worse than it is now - paradoxical, I
Buddel mir den Weg in mein Gefängnis, will dich nicht verlier'n, aber kenn mich
Dig my way into my prison, I don't want to lose you, but you know me
Und du sagst: "Wer nix tut, der darf sich nicht ärgern, dass sich nix tut."
And you say: "Those who do nothing shouldn't be annoyed that nothing happens."
Und du sagst: "Wer nix tut, der darf sich nicht ärgern, dass sich nix tut."
And you say: "Those who do nothing shouldn't be annoyed that nothing happens."
Und du sagst: "Wer nix tut, der darf sich nicht ärgern, dass sich nix tut."
And you say: "Those who do nothing shouldn't be annoyed that nothing happens."
Und du sagst: "Wer nix tut, der..." Ich will es um jeden Preis!
And you say: "Those who do nothing..." I want it at any cost!
Ich will es um jeden Preis! Ich will das auf keinen Fall verlier′n
I want it at any cost! I don't want to lose this under any circumstances
Wenn man uns auseinander treibt, kämpf' ich bis auf′s Blut für sie
If they try to tear us apart, I'll fight for her to the death
Ich will es um jeden Preis! Ich will dich auf keinen Fall verlier'n
I want it at any cost! I don't want to lose you under any circumstances
Auch wenn es mir das Herz zerreist bleib ich bis zum Ende hier
Even if it tears my heart apart, I'll stay here until the end
Bleib ich bis zum Ende hier... Ich bleib bis zum Ende hier
I'll stay here until the end... I'll stay here until the end
Ich bleib bis zum Ende hier... Ich bleib bis zum Ende hier
I'll stay here until the end... I'll stay here until the end





Writer(s): Xavier Naidoo, Savas Yurderi, Tim Bendzko, Alexander Knolle, Christian Henri Kalla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.