Paroles et traduction Tim Bendzko - Ich will zu Dir
Ich
hab
nichts
zu
verbergen
Я
ничего
от
тебя
не
скрывал
Alles
offen
gelegt
Все
лежит
на
поверхности
Und
wenn
es
Dir
Recht
ist
И
если
ты
с
этим
согласна
Dann
würd'
ich
jetzt
gerne
gehn
То
я
хотел
бы
сейчас
уйти
Es
ist
nur
noch
eine
Frage
Остался
только
один
вопрос
Eine
Frage,
die
sich
stellt:
Один
вопрос,
который
напрашивается
сам
Bin
ich
am
Leben
Я
ещё
жив?
Bin
ich
der,
für
den
Du
mich
hältst?
Тот
ли
я,
за
кого
ты
меня
считаешь?
Ich
will
zu
Dir
Я
хочу
к
тебе
Dir,
dir,
dir,
dir
allein
К
тебе,
к
тебе
одной
Das
wird
am
Ende
vielleicht
meine
einzige
Aufgabe
sein
Возможно,
в
самом
конце
это
будет
моей
единственной
целью
Ich
will
zu
Dir
Я
хочу
к
тебе
Dir,
dir,
dir,
dir
allein
К
тебе,
к
тебе
одной
Ganz
egal,
wohin
ich
geh
И
неважно,
куда
я
иду
Am
Ende
werde
ich
bei
Dir
sein
В
конце
концов
я
буду
с
тобой
Bin
ausgelaugt
vom
Reden
Я
изможден
дождём
Blind
vom
Leben
Слеп
от
жизни
Taumel
durch
die
Straßen
Шатаюсь
по
улицам
Ohne
den
Weg
zu
sehn
Не
видя
дороги
Hab
keine
Angst
Я
не
боюсь
Ich
hab
keine
Angst
vorm
untergehn
Я
не
боюсь,
что
все
закончится
Ich
bin
auf
dem
Weg
zu
Dir
Я
на
пути
к
тебе
Hier
hab
ich
alles
gesehn
Я
все
здесь
уже
видел
Ich
will
zu
Dir
(imemr
näher,
immer
näher)
Я
хочу
к
тебе
(ещё
ближе,
ещё
ближе)
Dir,
dir,
dir,
dir
allein
(immer
näher,
immer
näher)
К
тебе,
к
тебе
одной
(ещё
ближе,
ещё
ближе)
Das
wird
am
Ende
vielleicht
meine
einzige
Aufgabe
sein
Возможно,
в
самом
конце
это
будет
моей
единственной
целью
Ich
will
zu
Dir
(immer
näher,
immer
näher)
Я
хочу
к
тебе
(ещё
ближе,
ещё
ближе)
Dir,
dir,
dir,
dir
allein
(immer
näher,
immer
näher)
К
тебе,
к
тебе
одной
(ещё
ближе,
ещё
ближе)
Ganz
egal,
wohin
ich
geh
И
неважно,
куда
я
иду
Am
Ende
werde
ich
bei
Dir
sein
В
конце
концов
я
буду
с
тобой
Hab
keine
Angst
Я
не
боюсь
Ich
hab
keine
Angst
vorm
untergehn
Я
не
боюсь,
что
все
закончится
Hab
keine
Angst
Я
не
боюсь
Ich
hab
keine
Angst
vorm
untergehn
Я
не
боюсь,
что
все
закончится
Hab
keine
Angst
Я
не
боюсь
Ich
hab
keine
Angst
vorm
untergehn
Я
не
боюсь,
что
все
закончится
Hab
keine
Angst
Я
не
боюсь
Ich
hab
keine
Angst
vorm
untergehn
Я
не
боюсь,
что
все
закончится
Ich
will
zu
Dir
(immer
näher,
immer
näher)
Я
хочу
к
тебе
(ещё
ближе,
ещё
ближе)
Dir,
dir,
dir,
dir
allein
(immer
näher,
immer
näher)
К
тебе,
к
тебе
одной
(ещё
ближе,
ещё
ближе)
Das
wird
am
Ende
vielleicht
meine
einzige
Aufgabe
sein
Возможно,
в
самом
конце
это
будет
моей
единственной
целью
Ich
will
zu
Dir
(immer
näher,
immer
näher)
Я
хочу
к
тебе
(ещё
ближе,
ещё
ближе)
Dir,
dir,
dir,
dir
allein
(immer
näher,
immer
näher)
К
тебе,
к
тебе
одной
(ещё
ближе,
ещё
ближе)
Ganz
egal,
wohin
ich
geh
И
неважно,
куда
я
иду
Am
Ende
werde
ich
bei
Dir
sein
В
конце
концов
я
буду
с
тобой
Ich
will
zu
Dir
(immer
näher,
immer
näher)
Я
хочу
к
тебе
(ещё
ближе,
ещё
ближе)
Dir,
dir,
dir,
dir
allein
(immer
näher,
immer
näher)
К
тебе,
к
тебе
одной
(ещё
ближе,
ещё
ближе)
Das
wird
am
Ende
vielleicht
meine
einzige
Aufgabe
sein
Возможно,
в
самом
конце
это
будет
моей
единственной
целью
Ich
will
zu
Dir
(immer
näher,
immer
näher)
Я
хочу
к
тебе
(ещё
ближе,
ещё
ближе)
Dir,
dir,
dir,
dir
allein
(immer
näher,
immer
näher)
К
тебе,
к
тебе
одной
(ещё
ближе,
ещё
ближе)
Ganz
egal
wohin
ich
geh
И
неважно,
куда
я
иду
Am
Ende
werde
ich
bei
Dir
sein
В
конце
концов
я
буду
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TIM BENDZKO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.