Tim Bendzko - Zwölf - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tim Bendzko - Zwölf




Ihm flog alles zu
Ему все летело навстречу
Das steht außer Frage
Это не подлежит сомнению
Er sang sich ins Rampenlicht
Он запел себе под нос:
Niemand sieht seinen Schaden
Никто не видит его вреда
Ein Klippensprung in den Mittelpunkt und alle klatschen
Прыжок со скалы в центр, и все хлопают
Es ist egal, wie du dich fühlst
Неважно, как ты себя чувствуешь
Vergiss nicht zu lachen
Не забывайте смеяться
Und wenn er nachts nach Hause kommt, ist alles leise
И когда он приходит домой ночью, все тихо
Kein Blitzlicht, kein Applaus
Ни вспышки света, ни аплодисментов
Und keine Preise
И никаких цен
Nur ein zerrissenes Herz
Просто разорванное сердце
Gedanken, die kreisen
Мысли, которые кружат
Wie kann man nur so viel mehr haben, als man braucht
Как вы можете иметь гораздо больше, чем вам нужно
Und sich trotzdem nich' reichen?
И все равно не хватает?
Zu großes Haus
Слишком большой дом
Zu schneller Wagen
Слишком быстрая машина
So lang alles glänzt
Так долго все сияет
Stellt man keine Fragen
Вы не задаете вопросов
Ruhm an der Wand
Слава на стене
Verstaubter Erfolg in Vitrine
Пыльный успех в витрине
Tausend Verabredungen mit dem Glück
Тысяча свиданий со счастьем
Doch es ist nie erschienen
Но он так и не появился
Wenn er nachts nach Hause kommt, ist alles leise
Когда он приходит домой ночью, все тихо
Kein Blitzlicht, kein Applaus
Ни вспышки света, ни аплодисментов
Und keine Preise
И никаких цен
Nur ein zerrissenes Herz
Просто разорванное сердце
Gedanken, die kreisen
Мысли, которые кружат
Wie kann man nur so viel mehr haben, als man braucht
Как вы можете иметь гораздо больше, чем вам нужно
Und sich trotzdem nich' reichen?
И все равно не хватает?
Die letzten Meter
Последние метры
Geht er zu Fuß
Ходит ли он пешком
Wer auch immer er bis eben war
Кем бы он ни был до сих пор
Muss draußen warten
Должен ждать снаружи
Die frische Luft
свежий воздух
Tut irgendwie gut
Делает как-то хорошо
Nichts zu beklagen
Не на что жаловаться
Doch sein Leben hängt am seidenen Faden
Но его жизнь висит на шелковой нити
Doch wenn er nachts nach Hause kommt, ist alles leise
Но когда он приходит домой ночью, все тихо
Kein Blitzlicht, kein Applaus
Ни вспышки света, ни аплодисментов
Und keine Preise
И никаких цен
Nur ein zerrissenes Herz
Просто разорванное сердце
Gedanken, die kreisen
Мысли, которые кружат
Wie kann man nur so viel mehr haben, als man braucht
Как вы можете иметь гораздо больше, чем вам нужно
Und sich trotzdem nich' reichen?
И все равно не хватает?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.