Tim Buckley - Song To the Siren (Take 7) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tim Buckley - Song To the Siren (Take 7)




Long afloat on shipless oceans
Долго на плаву в океанах без кораблей.
I did all my best to smile
Я изо всех сил старалась улыбаться.
'Til your singing eyes and fingers
Пока твои поющие глаза и пальцы
Drew me loving to your isle
Не притянули меня с любовью на твой остров.
And you sang
И ты пела.
Sail to me
Плыви ко мне
Sail to me, let me enfold you
Плыви ко мне, позволь мне обнять тебя.
Here I am
А вот и я
Here I am
А вот и я
Waiting to hold you
Жду, чтобы обнять тебя.
Did I dream you dreamed about me?
Снилось ли мне, что ты видел меня во сне?
Were you hare when I was fox?
Ты был зайцем, когда я была лисой?
But now my foolish boat is leaning
Но теперь моя глупая лодка накреняется.
Broken lovelorn on your rocks
Разбитый влюбленный на твоих камнях
For you sing, touch me not
Ибо ты поешь, не прикасайся ко мне.
Touch me not, come back tomorrow
Не трогай меня, приходи завтра.
Oh my heart, oh my heart
О, мое сердце, о, мое сердце
Shies from the sorrow
Шарахается от печали
I'm as puzzled as the oyster
Я озадачен, как устрица.
I'm as troubled at the tide
Я так же встревожен приливом.
Should I stand amid the breakers?
Должен ли я стоять среди Бурунов?
Or should I lie with death my bride?
Или я должен лежать со смертью, моя невеста?
Hear me sing
Услышь, как я пою.
Swim to me
Плыви ко мне
Swim to me, let me enfold you
Плыви ко мне, позволь мне обнять тебя,
Oh my heart, oh my heart
о, мое сердце, о, мое сердце.
Is waiting to hold you
Ждет, чтобы обнять тебя.





Writer(s): Buckley Tim, Beckett Ralph Lawrence


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.