Paroles et traduction Tim Curry - Simple Twist of Fate (Live at the Old Waldorf Nightclub, 1978)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simple Twist of Fate (Live at the Old Waldorf Nightclub, 1978)
Простая Игра Судьбы (Живое выступление в Old Waldorf Nightclub, 1978)
They
sat
together
in
the
park
Мы
сидели
вместе
в
парке,
As
the
evening
sky
grew
dark
Когда
вечернее
небо
темнело.
She
looked
at
him
and
he
felt
a
spark
Ты
посмотрела
на
меня,
и
я
почувствовал
искру,
Tingle
to
his
bones
Пробежавшую
до
самых
костей.
'Twas
then
he
felt
alone
Именно
тогда
я
почувствовал
себя
одиноким
And
wished
that
he'd
gone
straight
И
пожалел,
что
не
ушел
сразу,
And
watched
out
for
a
simple
twist
of
fate
Не
остерегся
простой
игры
судьбы.
They
walked
alone
by
the
old
canal
Мы
шли
вдвоем
вдоль
старого
канала,
A
little
confused,
I
remember
well
Немного
растерянные,
я
хорошо
помню,
And
stopped
into
a
strange
hotel
with
a
neon
burning
bright
И
зашли
в
странный
отель
с
ярко
горящей
неоновой
вывеской.
He
felt
the
heat
of
the
night
hit
him
like
a
freight
train
Я
почувствовал,
как
жар
ночи
ударил
меня,
словно
товарный
поезд,
Moving
with
a
simple
twist
of
fate
Мчащийся
по
прихоти
простой
игры
судьбы.
A
saxophone
someplace
far
off
played
Где-то
вдали
играл
саксофон,
As
she
was
walking
on
by
the
arcade
Когда
ты
проходила
мимо
игровых
автоматов.
As
the
light
bust
through
a
beat
up
shade
Свет
пробивался
сквозь
потрепанный
абажур,
Where
he
was
waking
up
Там,
где
я
просыпался.
She
dropped
a
coin
into
the
cup
of
a
blind
man
at
the
gate
Ты
бросила
монетку
в
чашку
слепому
у
ворот
And
forgot
about
a
simple
twist
of
fate
И
забыла
о
простой
игре
судьбы.
He
woke
up;
the
room
was
bare
Я
проснулся:
комната
была
пуста.
He
didn't
see
her
anywhere
Я
не
видел
тебя
нигде.
He
told
himself
he
didn't
care;
pushed
the
window
open
wide
Я
сказал
себе,
что
мне
все
равно,
распахнул
окно
настежь,
Felt
an
emptiness
inside
to
which
he
just
could
not
relate
Почувствовал
внутри
пустоту,
с
которой
я
просто
не
мог
смириться,
Brought
on
by
a
simple
twist
of
fate
Вызванную
простой
игрой
судьбы.
He
hears
the
ticking
of
the
clocks
Я
слышу
тиканье
часов
And
walks
along
with
a
parrot
that
talks
И
иду
вместе
с
говорящим
попугаем,
Hunts
her
down
by
the
waterfront
docks
Разыскиваю
тебя
у
причалов,
Where
the
sailors
all
come
in
Куда
приходят
все
моряки.
Maybe
she'll
pick
him
out
again.
How
long
must
he
wait
Может
быть,
ты
снова
выберешь
меня.
Сколько
мне
еще
ждать
One
more
time
for
a
simple
twist
of
fate
Еще
одной
простой
игры
судьбы?
People
tell
me
it's
a
sin
Люди
говорят
мне,
что
это
грех
—
To
know
and
feel
too
much
within.
Слишком
много
знать
и
чувствовать.
I
still
believe
she
was
my
twin,
but
I
lost
the
ring
Я
все
еще
верю,
что
ты
была
моей
половинкой,
но
я
потерял
кольцо.
She
was
born
in
spring,
but
I
was
born
too
late
Ты
родилась
весной,
а
я
родился
слишком
поздно.
Blame
it
on
a
simple
twist
of
fate
Виновата
во
всем
простая
игра
судьбы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kamen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.