Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Was a Cop
Wenn ich ein Bulle wäre
I
don't
give
a
fuck
about
the
nigga
sellin'
crack
Mir
ist
der
Nigga,
der
Crack
verkauft,
scheißegal
All
I
know,
he
better
put
some
back
Alles,
was
ich
weiß,
er
sollte
besser
was
zurücklegen
Robbin'
the
community,
yo
that's
whack
Die
Gemeinschaft
ausrauben,
yo,
das
ist
mies
You
robbin'
a
Benz?
You're
gonna
get
jacked
Du
raubst
'nen
Benz?
Du
wirst
abgezogen
If
I
was
a
cop
I
wouldn't
fuck
with
Gotti
Wenn
ich
ein
Bulle
wäre,
würde
ich
mich
nicht
mit
Gotti
anlegen
I'd
fuck
with
Clinton
and
the
congress
party
Ich
würde
mich
mit
Clinton
und
der
Kongresspartei
anlegen
If
I
was
a
cop
I'd
take
from
the
rich
Wenn
ich
ein
Bulle
wäre,
würde
ich
von
den
Reichen
nehmen
Give
to
the
poor
'cause
life's
a
bitch
Den
Armen
geben,
denn
das
Leben
ist
eine
Schlampe
If
I
was
a
cop
I'd
steal
from
the
Italian
Wenn
ich
ein
Bulle
wäre,
würde
ich
vom
Italiener
stehlen
Go
in
the
projects
and
unload
by
the
batallion
Ich
würde
in
die
Projects
gehen
und
bataillonsweise
verteilen
If
I
was
a
cop,
i'd
take
from
you
Wenn
ich
ein
Bulle
wäre,
würde
ich
von
dir
nehmen
You
and
you
and
you
and
you
and
you
Von
dir
und
dir
und
dir
und
dir
und
dir
'Cause
bein'
a
cop
now
a
days
is
no
joke
Denn
heutzutage
Bulle
zu
sein
ist
kein
Witz
Ya
gotta
be
careful,
ya
might
get
smoked
Du
musst
vorsichtig
sein,
du
könntest
umgelegt
werden
People
gettin'
tired
of
playing
cops
games
Die
Leute
sind
es
leid,
die
Spielchen
der
Bullen
mitzuspielen
Guilty,
first
thing
they
bash
in
your
brains
Schuldig,
als
Erstes
schlagen
sie
dir
den
Schädel
ein
Isn't
it
a
shame
that
blacks
feel
the
pain
Ist
es
nicht
eine
Schande,
dass
Schwarze
den
Schmerz
fühlen
And
all
these
years
ain't
a
damn
thing
changed
Und
all
die
Jahre
hat
sich
verdammt
nochmal
nichts
geändert
If
I
was
a
cop,
I'd
fight
to
strike
back
Wenn
ich
ein
Bulle
wäre,
würde
ich
kämpfen,
um
zurückzuschlagen
Return
of
the
Jedi,
return
of
the
black,
jack
Rückkehr
der
Jedi-Ritter,
Rückkehr
des
Schwarzen,
Jack
Yeah
with
this
track
I'm
gettin'
wicked
Yeah,
mit
diesem
Track
werde
ich
übel
And
all
you
dirty
cops
know
where
you
can
stick
it
Und
all
ihr
dreckigen
Bullen
wisst,
wohin
ihr
es
euch
stecken
könnt
"Sawed
off
shotgun
hand
on
the
pump"
"Abgesägte
Schrotflinte,
Hand
an
der
Pumpe"
If
I
was
a
cop,
if
I
was
a
cop
I'd
have
a
Wenn
ich
ein
Bulle
wäre,
wenn
ich
ein
Bulle
wäre,
hätte
ich
eine
"Sawed
off
shotgun
hand
on
the
pump"
"Abgesägte
Schrotflinte,
Hand
an
der
Pumpe"
If
I
was
a
cop,
if
I
was
a
cop
Wenn
ich
ein
Bulle
wäre,
wenn
ich
ein
Bulle
wäre
"Sawed
off
shotgun
hand
on
the
pump"
"Abgesägte
Schrotflinte,
Hand
an
der
Pumpe"
If
I
was
a
cop,
if
I
was
a
cop
I'd
have
a
Wenn
ich
ein
Bulle
wäre,
wenn
ich
ein
Bulle
wäre,
hätte
ich
eine
"Sawed
off
shotgun
hand
on
the
pump"
"Abgesägte
Schrotflinte,
Hand
an
der
Pumpe"
If
I
was
a
cop,
if
I
was
a
cop,
pop
pop
Wenn
ich
ein
Bulle
wäre,
wenn
ich
ein
Bulle
wäre,
peng
peng
If
I
was
a
cop
I'd
keep
my
head
under
block
Wenn
ich
ein
Bulle
wäre,
würde
ich
meinen
Kopf
im
Block
unten
halten
A
sucker
tried
to
flip
he'd
get
dropped
Ein
Trottel,
der
versucht
auszuflippen,
würde
erledigt
Bang,
zoom,
assume
the
position
Peng,
Bumm,
nimm
die
Stellung
ein
If
ya
try
ta
run
I
got
plenty
ammunition
Wenn
du
versuchst
zu
rennen,
hab
ich
genug
Munition
I
stickin'
up
crooked
cops
like
I'm
down
with
the
swat
Ich
nehme
korrupte
Bullen
hoch,
als
wär
ich
beim
SWAT
Pop
goes
the
nine,
ya
motherfuckin'
swine
Die
Neun
knallt,
du
verdammtes
Schwein
'Cause
I'm
takin'
'em
out
Denn
ich
schalte
sie
aus
Crooked
cops
is
somethin'
we
can
do
without
Korrupte
Bullen
sind
etwas,
worauf
wir
verzichten
können
Ya
know
you
crooked
ass
crooks
Ihr
wisst
schon,
ihr
korrupten
Arschloch-Gauner
The
dirty
motherfuckers,
they
just
got
off
the
hook
Die
dreckigen
Mistkerle,
sie
sind
gerade
davongekommen
And
all
you
judges
on
the
bench
Und
all
ihr
Richter
auf
der
Bank
You're
so
fulla
shit
I
can't
stand
the
stench
Ihr
seid
so
voller
Scheiße,
ich
kann
den
Gestank
nicht
ertragen
To
catch
a
few
a
them
would
be
a
plus
Ein
paar
von
denen
zu
erwischen,
wäre
ein
Plus
We'll
hang
them
motherfuckers
like
they
always
hangin'
us
Wir
hängen
diese
Mistkerle,
so
wie
sie
uns
immer
hängen
'Cause
if
I
was
a
cop,
my
people
would
survive
Denn
wenn
ich
ein
Bulle
wäre,
würden
meine
Leute
überleben
Work
out
like
Jesse
to
keep
peeps
alive
Trainieren
wie
Jesse,
um
die
Leute
am
Leben
zu
halten
Karim
Abdul,
Muhammad,
and
Louis
Farrakhan
Karim
Abdul,
Muhammad
und
Louis
Farrakhan
The
ministers
for
the
nation
of
Islam
Die
Minister
der
Nation
of
Islam
Fuck
Tipper
Gore
and
what
she
stands
for
Scheiß
auf
Tipper
Gore
und
wofür
sie
steht
Position
when
I
reckon,
position
in
the
poor
Meine
Position,
schätze
ich,
meine
Position
bei
den
Armen
"Sawed
off
shotgun,
hand
on
the
pump"(repeated)
"Abgesägte
Schrotflinte,
Hand
an
der
Pumpe"(wiederholt)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T. Blair
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.