Paroles et traduction Tim Dup - L'envol
En
quête
d′un
sens,
d'une
trajectoire,
insensible
projectile
В
поисках
смысла,
траектории,
нечувствительный
снаряд
Lancé
à
plein
allure,
malléable,
chose
sans
vie
Запущенный
во
весь
рост,
податливый,
безжизненный
предмет
Tout
porte
à
croire
que
tout
nous
échappe
Все
говорит
о
том,
что
все
ускользает
от
нас
Et
que
rien
ici
bas
ne
nous
appartient
vraiment
И
ничего
здесь
не
принадлежит
нам,
действительно
J′aimerais
m'envoler,
loin
très
loin
Я
хотел
бы
улететь,
далеко,
очень
далеко.
Faire
l'amour
au
sein
d′espaces
infinis
Заниматься
любовью
в
бесконечных
пространствах
Où
le
plaisir
simple
et
intense
d′une
partie
de
jambes
en
l'air
Где
простое
и
интенсивное
удовольствие
от
игры
ногами
в
воздухе
Ne
serait
que
l′unique
chose
qui
compte
pour
survivre
Было
бы
единственной
вещью,
которая
имеет
значение
для
выживания
Bercés
par
les
météores
Убаюканные
метеорами
Une
pluie
d'étoiles
et
de
Perséides
Дождь
из
звезд
и
Персеид
Alors
nos
imperceptibles
corps
se
détacheraient
de
tout
ce
qui
les
limite
Тогда
наши
незаметные
тела
отделились
бы
от
всего,
что
их
ограничивает
De
tout
ce
qui
les
entrave,
de
tout
ce
qui
les
punit
От
всего,
что
им
мешает,
от
всего,
что
их
наказывает
Laissez-moi
m′envoler,
m'affranchir
de
ces
chaînes
Позвольте
мне
улететь,
освободиться
от
этих
цепей.
De
nos
corps
étriqués,
cette
lamentable
rengaine
Из
наших
скудных
тел,
эта
жалкая
жизнь
Laissez-moi
m′étrangler,
franchir
ces
rivières
Позвольте
мне
задушить
себя,
пересечь
эти
реки
La
gravité
me
fait
chier,
je
n'veux
être
que
l'air
Гравитация
меня
бесит,
я
хочу
быть
только
воздухом
Pense
et
pense,
tu
saisis,
que
la
foi
qui
t′anime
n′est
qu'un
fétiche,
un
mensonge
Думай
и
думай,
ты
понимаешь,
что
вера,
которая
движет
тобой,
- это
всего
лишь
фетиш,
ложь
Que
croire
en
sa
présence
obscurcie
ton
champ
de
vision
Что
верить
в
его
присутствие,
затеняющее
твое
поле
зрения
Alors
je
m′agrippe
pour
apprivoiser
cette
cadence
trompeuse
Поэтому
я
хватаюсь
за
руки,
чтобы
приручить
эту
обманчивую
ритмичность
Une
foulée
instable,
incertaine
Неуверенный,
неуверенный
шаг
Au
croisement
des
gares
et
des
aéroports
На
пересечении
вокзалов
и
аэропортов
Sur
les
bancs
sales
d'un
terminal
На
грязных
скамейках
в
терминале
Où
s′enlacent
des
millions
de
visages
Где
обнимаются
миллионы
лиц
Je
m'étends
Я
растягиваюсь
Dans
le
ciel
orageux
de
décembre
les
charters
à
la
robe
grise
et
dégoûtante
В
грозовом
декабрьском
небе
чартеры
в
отвратительных
серых
одеждах
S′élancent
vers
l'horizon,
le
crépuscule
porté
par
le
vent
Приближаются
к
горизонту,
сумерки,
принесенные
ветром
Dévoile
des
nuages
de
rose
et
de
blanc
Раскрывает
облака
розового
и
белого
цветов
Les
oiseaux
bleus
aux
ailes
d'argent
Синие
птицы
с
серебряными
крыльями
Plongent
et
fondent
vers
l′océan
Погружение
и
плавление
в
сторону
океана
Parfois
je
rêve
d′atteindre
ces
rivages
Иногда
я
мечтаю
добраться
до
этих
берегов.
De
me
laisser
emmener
vers
les
lumières
d'Orient
Позволив
мне
отправиться
к
восточным
огням.
Laissez
moi
m′envoler,
m'affranchir
de
ces
chaînes
Позвольте
мне
улететь,
освободиться
от
этих
цепей.
De
nos
corps
étriqués,
cette
lamentable
rengaine
Из
наших
скудных
тел,
эта
жалкая
жизнь
Laissez-moi
m′étrangler,
franchir
ces
rivières
Позвольте
мне
задушить
себя,
пересечь
эти
реки
La
gravité
me
fait
chier,
je
n'veux
être
que
l′air
Гравитация
меня
бесит,
я
хочу
быть
только
воздухом
Laissez-moi
m'envoler,
m'affranchir
de
ces
chaînes
Позвольте
мне
улететь,
освободиться
от
этих
цепей.
De
nos
corps
étriqués,
cette
lamentable
rengaine
Из
наших
скудных
тел,
эта
жалкая
жизнь
Laissez-moi
m′étrangler,
franchir
ces
rivières
Позвольте
мне
задушить
себя,
пересечь
эти
реки
La
gravité
me
fait
chier,
je
n′veux
être
que
l'air
Гравитация
меня
бесит,
я
хочу
быть
только
воздухом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothée Duperray, Damien Tronchot, Timothee Duperray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.