Paroles et traduction Tim Dup - Nous sommes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous
sommes
les
fleurs,
la
tendresse,
des
plus
beaux
printemps
We
are
the
flowers,
the
tenderness,
of
the
most
beautiful
springs
Nous
sommes
le
bonheur,
l′ivresse,
les
rires
d'enfants
We
are
happiness,
drunkenness,
the
laughter
of
children
Nous
sommes
l′amour,
la
douceur,
innocents
We
are
love,
sweetness,
innocence
Nous
sommes
les
tableaux
azurs
qui
se
penchent
sur
l'océan
We
are
the
azure
paintings
that
lean
over
the
ocean
Nous
sommes
la
torche
de
vermeil
que
n'éteint
pas
le
vent
We
are
the
vermilion
torch
that
the
wind
does
not
extinguish
Nous
sommes
les
puits
de
lumière
dans
les
plus
noirs
tourments
We
are
the
wells
of
light
in
the
darkest
torments
Nous
sommes
les
âmes
libres
et
les
immenses
soleils
We
are
the
free
souls
and
the
immense
suns
La
palette
de
couleurs,
le
gris
le
bleu
dans
le
ciel
The
palette
of
colors,
the
gray
the
blue
in
the
sky
Nous
sommes
les
sourires
et
les
visages
qui
abondent
We
are
the
smiles
and
faces
that
abound
Qui
se
mêlent
d′amour
et
repeuplent
le
monde
Who
mingle
with
love
and
repopulate
the
world
Dans
leur
plus
belle
différence
In
their
most
beautiful
difference
Métissés
de
plus
belle,
pour
mieux
vous
faire
offense
Mixed
more
beautifully,
to
better
offend
you
Nous
sommes
les
plaines
et
les
arbres
millénaires
We
are
the
plains
and
the
thousand-year-old
trees
Qui
jamais
ne
s′affaissent,
auxquels
on
confie
ses
prières
Who
never
sag,
to
whom
we
entrust
our
prayers
Nous
sommes
comme
ces
étoiles
qui
s'éteignent
We
are
like
those
stars
that
go
out
Dont
la
lumière
nous
parvient
encore
longtemps
Whose
light
still
reaches
us
for
a
long
time
Nous
sommes
comme
ces
étoiles
qui
s′éteignent
We
are
like
those
stars
that
go
out
Dont
la
lumière
nous
parvient
encore
longtemps
Whose
light
still
reaches
us
for
a
long
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Dup
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.