Tim Dup - Songes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tim Dup - Songes




Songes
Reveries
Tressés dans le frisson du vent
Entwined in the shiver of the wind
Sur les falaises, les rescapés
On the cliffs, the survivors
Se tiennent en corps debout portant
Stand upright bearing
Les traces étaient presque effacées
The traces were almost erased
Au dixième jour les tu veux beige
On the tenth day they wanted beige
Des nébuleuses qui se déplacent
Of nebulae that move
La mort escorte le cortège
Death escorts the procession
De l′air acide, qui nous embrase
Of acid air, which burns us
Des villes entière inhabitées
Entire cities uninhabited
Comme sanctuaire d'un naufrage
Like sanctuaries of a shipwreck
On pensait l′avoir romancé
We thought we'd romanticized
Mais ne nous sommes que de passage
But we're only passing through
Du temps des mémoires oubliées
From the times of forgotten memories
Des mauvais songes et souvenirs
Of bad dreams and memories
Les enfants l'avaient dessinés
The children had drawn it
Bien sûr on s'attendait au pire
Of course we expected the worst
Au centième jour, plus de ressources
On the hundredth day, no more resources
Alors aux quatre coin du globe
Then in the four corners of the globe
L′effondrement du corps des bourses
The collapse of the body of the exchanges
Parachève notre épilogue
Completes our epilogue
Les devises n′ont plus de sens
Currencies no longer make sense
Et c'est sur quoi on s′est construit
And it's on what we've built ourselves
Retrouve toute son impuissance
Finds all its impotence
Des premières heures de la nuit
Of the first hours of the night
Comme des enfants et des Kapla
Like children and Kapla
Arrivés de grandeur
Arriving in size
Mais le plafond rappe la soie
But the ceiling raps the silk
Qu'on vit aux confins des hauteurs
That we lived in the confines of heights
Ces visions qui nous dépassent
These visions that surpass us
Sont-elles vraiment imprédictibles
Are they really unpredictable
Quand c′est le monde que l'on encrasse
When this is the world we're clogging
Que nos consciences sont impassibles
That our consciences are impassive
Ce monde est schizophrène
This world is schizophrenic
Et je suis coupable d′impuissance
And I am guilty of impotence
Dans l'océan, polystyrène
In the ocean, polystyrene
s'anticipe la décadence
Where the decadence is anticipated
Les puissants lèvent le crystal
The powerful raise the crystal
À leur folie imprévisible
To their unpredictable madness
futige du piédestal
Where fugace from the pedestal
Que le temps rend pacotille
That time makes worthless
Quand sous les bombes nucléaires
When under the nuclear bombs
Les étoiles seront paillettes
The stars will be spangles
Tombés du ciel en miettes
Fallen from the skies in pieces
Pour enneiger la terre
To snow the earth
D′un manteau blanc pour y couvrir
With a white coat to cover it
Les cendres de nos enfants
The ashes of our children
À qui l′on a laissé l'enfer
To whom we left hell
La glace rugissant
The roaring ice





Writer(s): Tim Dup


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.