Paroles et traduction Tim Dup - Une envie méchante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une envie méchante
An Envious Craving
Elle
était
partie
à
la
vitesse
d′un
avion
d'chasse
She
had
left
with
the
speed
of
a
fighter
jet
D′une
bombe
atomique
qui
foudroie,
qui
terrasse
Of
an
atomic
bomb
that
strikes
and
devastates
Elle
parcourait
le
monde,
passe
et
repasse
She
travelled
the
world,
back
and
forth
Du
mépris
dans
la
voix
Contempt
in
her
voice
Cocaïne
comme
seule
trace
Cocaine
as
her
only
trace
Elle
n'effleurait
plus
la
peur
du
vide
et
de
la
solitude
She
no
longer
touched
the
fear
of
emptiness
and
solitude
Elle
se
noyait
dans
l'opium
aux
triangles
des
Bermudes
She
drowned
herself
in
opium
in
the
Bermuda
triangle
Aussi
éphémère
que
le
turquoise
au
fond
des
piscines
As
ephemeral
as
the
turquoise
at
the
bottom
of
swimming
pools
Elle
prenait
goût
à
mélanger
champagne,
aspirine
She
acquired
a
taste
for
mixing
champagne
and
aspirin
Comme
les
cendres
rosées
d′une
clope
dans
la
nuit
Like
the
rosy
ashes
of
a
cigarette
in
the
night
Comme
l′odeur
vanillée
d'une
robe
fleurie
Like
the
vanilla
scent
of
a
flowered
dress
Belle
belle,
évanescente
Beautiful,
beautiful,
evanescent
Celle,
celle,
d′une
envie
méchante
That,
that,
of
an
envious
craving
Couchée
sur
un
sofa
de
velour
et
les
néons
Lying
on
a
velvet
sofa
and
the
neon
lights
Tamisée
de
lumière
noire,
vertigo
couleur
citron
Dimmed
by
black
light,
vertigo
the
color
of
lemon
Eclaire
ses
courbes
accomplies
Illuminate
her
perfect
curves
Photoshopée
sur
logiciel
Photoshopped
on
software
Pas
de
défauts,
d'anomalies
No
flaws,
no
anomalies
Sans
un
nuage,
juste
le
ciel
Without
a
cloud,
just
the
sky
Le
doigt
sur
la
détente
Her
finger
on
the
trigger
Et
s′enclenche
la
focale
And
the
focus
is
triggered
Figée
la
pente
ascendante
Frozen,
the
upward
slope
De
son
corps
à
l'horizontale
Of
her
body
horizontally
Eblouie
par
les
projecteurs
Dazzled
by
the
spotlights
Et
les
mensonges
de
l′ivresse
And
the
lies
of
drunkenness
Aveuglée
par
la
peur
Blinded
by
fear
Et
puis
les
songes
qu'on
lui
laisse
And
then
the
dreams
that
are
left
to
her
Comme
les
cendres
rosées
d'une
clope
dans
la
nuit
Like
the
rosy
ashes
of
a
cigarette
in
the
night
Comme
l′odeur
vanillée
d′une
robe
fleurie
Like
the
vanilla
scent
of
a
flowered
dress
Belle,
belle
évanescente
Beautiful,
beautiful
evanescent
Celle,
celle
d'une
envie
méchante
That,
that
of
an
envious
craving
Le
visage
impassible,
glaçon
dans
le
désert
Her
face
impassive,
an
ice
cube
in
the
desert
La
beauté
infaillible,
céleste
et
singulière
Her
infallible,
celestial,
and
singular
beauty
Lui
ont
suffi
à
s′approcher
bien
trop
de
la
lumière
Was
enough
for
her
to
approach
too
close
to
the
light
Pour
y
brûler
enfin
vive,
les
braises
puis
la
poussière
To
finally
burn
alive,
the
embers
then
the
dust
Et
s'est
tailladée
les
veines
en
regardant
le
sang
coulé.
And
cut
her
veins
while
watching
the
blood
flow.
Dans
le
reflet
de
la
Seine
et
ces
artifices
de
buée
In
the
reflection
of
the
Seine
and
the
steamy
artifices
Pour
y
plonger
toute
entière
pour
à
jamais
se
noyer
To
dive
into
it
whole
to
drown
forever
En
oubliant
les
chimères
qui
l′ont
perdue,
qui
l'ont
tuée.
Forgetting
the
chimeras
that
lost
her,
that
killed
her.
Stopper
l′hémorragie
et
les
Stop
the
hemorrhage
and
the
Milliers
de
questions
qui
entre
dans
sa
tête
Thousands
of
questions
that
enter
her
head
Une
cage
de
béton,
des
recoins,
des
tranchées,
A
concrete
cage,
nooks,
trenches,
La
folie
lancinante
pour
peut-être
enfin
céder
à
cette
putain
The
nagging
madness
to
perhaps
finally
give
in
to
this
damn
D'envie
méchante
Envious
craving
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothée Duperray, Damien Tronchot, Timothee Duperray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.