Paroles et traduction Tim Easton - C - Dub
Yeah,
C-Dub
has
the
blues
for
Mrs.
Charlie
Да,
у
Си-Даба
есть
блюз
для
миссис
Чарли.
And
she's
just
as
fine
as
any
Carolina
Moonlight
И
она
прекрасна,
как
Лунный
свет
Каролины.
And
every
time
he's
gonna
pass
that
way
И
каждый
раз
он
будет
проходить
по
этому
пути.
He
starts
to
pine
from
miles
away
Он
начинает
тосковать
за
многие
мили
отсюда.
But
that's
a
married
woman,
son
Но
это
замужняя
женщина,
сынок.
You
better
make
some
other
plans
today
Сегодня
тебе
лучше
заняться
другими
делами.
Yeah,
it
started
last
September
Да,
это
началось
в
прошлом
сентябре.
That's
as
good
as
anytime
to
fall
in
love
Это
так
же
хорошо,
как
влюбиться
в
любое
время.
You
just
wake
up
on
a
road
one
mornin'
Ты
просто
просыпаешься
однажды
утром
на
дороге.
And
by
that
far
you
can't
imagine
travelin'
another
mile
И
ты
даже
представить
себе
не
можешь,
что
пройдешь
еще
одну
милю.
And
you
find
yourself
a
good
thing
in
town
И
ты
находишь
себе
хорошее
место
в
городе.
Oh
Lordy,
settle
down
О
Боже,
успокойся
But
C-Dub
he
went
and
fell
in
love,
oh
Но
Си-даб
пошел
и
влюбился,
о
With
the
prettiest
girl
in
town
С
самой
красивой
девушкой
в
городе.
And
for
a
travelin'
man,
I
tell
ya
И
для
путешественника,
скажу
я
вам.
Thats
a
big
mistake
Это
большая
ошибка.
Because
she's
not
bound
to
be
alone
Потому
что
она
не
обязана
быть
одна.
And
sure
enough
there's
a
man
waitin'
back
there
И,
конечно
же,
там
ждет
человек.
That
does
not
want
C-Dub
around
town
Она
не
хочет,
чтобы
Си-даб
бродил
по
городу.
He's
a-lucky
to
be
alive
Ему
повезло,
что
он
остался
в
живых.
Yea
he's
a-lucky
he
can
still
breathe
a
word
Да,
ему
повезло,
что
он
все
еще
может
произнести
хоть
слово.
But
these
days
are
the
same
as
most
days
Но
эти
дни
такие
же,
как
и
большинство
других
дней.
A
man
might
have
a
pistol
aimed
at
you
Человек
может
целиться
в
тебя
из
пистолета.
"I'm
gonna
take
one
shot
son
"Я
сделаю
один
выстрел,
сынок.
And
your
travelin'
days
will
be
through"
И
твои
дни
в
путешествиях
закончатся".
But
lucky
for
C-Dub
Но
к
счастью
для
Си-Даба
The
husband
was
not
a
good
shot
Муж
не
был
хорошим
стрелком.
And
the
bullet
took
his
wife
instead
А
вместо
этого
пуля
забрала
его
жену.
So
the
people
took
that
man
up
the
river
И
люди
повели
этого
человека
вверх
по
реке.
And
soon
he
met
his
own
death
И
вскоре
он
встретил
свою
смерть.
Let
this
be
a
lesson
to
you
young
men
on
the
road
Пусть
это
послужит
вам
уроком,
молодые
люди
на
дороге.
You
gotta
leave
those,
leave
those
married
women
alone
Ты
должен
оставить
этих,
оставить
этих
замужних
женщин
в
покое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TIMOTHY E EASTON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.