Tim Finn - Snowbound - traduction des paroles en allemand

Snowbound - Tim Finntraduction en allemand




Snowbound
Eingeschneit
T. Finn
T. Finn
Snowbound
Eingeschneit
Everybody got snowbound
Alle waren eingeschneit
Suddenly the whole town
Plötzlich die ganze Stadt
Is quiet as a tomb.
Ist still wie ein Grab.
A hotel
Ein Hotel
I'm stuck inside a hotel
Ich sitze im Hotel fest
A feeling I know so well
Ein Gefühl, das ich so gut kenne
Is heightened by the gloom.
Wird schlimmer durch die Nacht.
See the lines and circles made as we come and go
Sieh die Linien und Kreise, die wir kommen und gehen machen
Like the tyre marks in a car park in the snow
Wie die Reifenspuren auf'm Parkplatz im Schnee
They won't be there tomorrow.
Sie sind morgen nicht mehr da.
Fight for
Kämpfe für
There's everything to fight for
Es gibt so viel zu kämpfen
Then you might have to die for
Dafür musst du sterben
What you thought was true.
Für das, was du glaubst wahr.
The cold ground
Der kalte Grund
Lying in the cold ground
Liegt in dem kalten Grund
A man who wore a gold crown
Ein Mann mit gold'ner Krone
There's nothing we can do.
Jetzt gibt's nichts zu tun.
See the lines and circles made as we come and go
Sieh die Linien und Kreise, die wir kommen und gehen machen
Like the tyre marks in a car park in the snow
Wie die Reifenspuren auf'm Parkplatz im Schnee
They won't be there tomorrow, oh no.
Sie sind morgen nicht mehr da, oh nein.
Where's the sun beating on my door?
Wo ist die Sonne, die an meine Tür schlägt?
Shining on the kitchen floor?
Sie scheint auf den Küchenboden?
Where's the sun warming up the place?
Wo ist die Sonne, die den Ort wärmt?
And you, by your presence I am graced.
Und du, deine Nähe beglückt mich.
See the lines and circles made as we come and go
Sieh die Linien und Kreise, die wir kommen und gehen machen
Like the tyre marks in a car park in the snow
Wie die Reifenspuren auf'm Parkplatz im Schnee
They won't be there tomorrow
Sie sind morgen nicht mehr da
No, they won't be there tomorrow.
Nein, sie sind morgen nicht mehr da.





Writer(s): Tim Finn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.