Tim Fischer - Abzählen - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tim Fischer - Abzählen - Live




Abzählen - Live
Считалочка - Живое исполнение
Eins, zwei, drei, vier
Раз, два, три, четыре
Elektrisches Klavier
Электрическое пианино
Fünf, sechs, sieben, acht
Пять, шесть, семь, восемь
Jeht bei uns die ganze Nacht
У нас всю ночь играет
Sechs, sieben, acht, neun
Шесть, семь, восемь, девять
Vater gießt die Gläser ein
Отец бокалы наполняет
Sieben, acht, neun, zehn
Семь, восемь, девять, десять
Gäste kommen, Gäste geh'n!
Гости приходят, гости уходят!
Eene meene ming-mang
Эники-беники ели вареники
Kling-klang, ping-pang
Дзынь-дзынь, бом-бом
Immer kullern Billardbälle
Всё катятся бильярдные шары
Droschkenkutscherhaltestelle
Стоянка извозчиков
Restaurang zum feinen Mann
Ресторан для изысканных господ
Und du bist dran!
А теперь твой ход, милая!
Eins, zwei, drei, vier
Раз, два, три, четыре
Kirschlikör und helles Bier
Вишнёвый ликёр и светлое пиво
Fünf, sechs, sieben, acht
Пять, шесть, семь, восемь
Mutter heult und Vater lacht
Мать рыдает, а отец смеётся
Sechs, sieben, acht, neun
Шесть, семь, восемь, девять
Keene Nacht schlaf ick ein
Ни одной ночью не сплю
Sieben, acht, neun, zehn
Семь, восемь, девять, десять
Unsre Mutter is zu schön!
Наша мама слишком красива!
Eene meene ming-mang
Эники-беники ели вареники
Kling-klang, ping-pang
Дзынь-дзынь, бом-бом
Kutscher fluchen, Meechen plappern
Извозчики ругаются, девки болтают
Kartenspiel und Würfel klappern
Карточная игра и кости стучат
Schutzmann is ein netter Mann
Полицейский славный малый
Und du bist dran!
А теперь твой ход, милая!
Eins, zwei, drei, vier
Раз, два, три, четыре
Ach, ich möchte fort von hier
Ах, я хочу уйти отсюда
Fünf, sechs, sieben, acht
Пять, шесть, семь, восемь
Weeßte nich wie man das macht?
Не знаешь, как это сделать?
Sechs, sieben, acht, neun
Шесть, семь, восемь, девять
Meine Seele is noch rein
Моя душа всё ещё чиста
Sieben, acht, neun, zehn
Семь, восемь, девять, десять
Sonst zerbricht mein Herze kleen!
Иначе разобьётся моё сердечко!
Eene meene ming-mang
Эники-беники ели вареники
Kling-klang, ping-pang
Дзынь-дзынь, бом-бом
Unsre Kneipe gegenüber
Напротив нашей пивной
Steht ne Frau und winkt mir rüber
Стоит женщина и машет мне
Heilsarmee mit Büchse dran
Армия спасения с кружкой
Und du bist dran!
А теперь твой ход, милая!
Eins, zwei, drei, vier
Раз, два, три, четыре
Kommt nicht bald'n Offizier
Не появится ли вскоре офицер
Fünf, sechs, sieben, acht
Пять, шесть, семь, восемь
Der zu seine Braut mir macht?
Который сделает меня своей невестой?
Sechs, sieben, acht, neun
Шесть, семь, восемь, девять
S kann ooch bloß'n Kaufmann sein
Может, это будет просто купец
Sieben, acht, neun, zehn
Семь, восемь, девять, десять
Wenn wir uns nur jut verstehn!
Лишь бы мы хорошо понимали друг друга!
Eene meene ming-mang
Эники-беники ели вареники
Kling-klang, ping-pang
Дзынь-дзынь, бом-бом
Eenes Tages, Kinder, Kinder
Однажды, детки, детки
Kommt Herr Kröppke mit Zylinder
Придёт господин Крёппке в цилиндре
Klopft an meene Türe an
Постучит в мою дверь
Und ick bin dran!
И я открою!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.