Paroles et traduction Tim Fischer - Ach Mama, Ihr ahnt es nicht (Ah vous dirai-je Maman) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ach Mama, Ihr ahnt es nicht (Ah vous dirai-je Maman) [Live]
Ах, мама, вы не догадываетесь (Ah vous dirai-je Maman) [Live]
Ach,
Mama,
ihr
ahnt
es
nicht
Ах,
мама,
вы
не
догадываетесь,
Spannend
wird
heut'
mein
Bericht
Увлекательным
будет
мой
рассказ.
Wenn
ihr
fragt
was
wir
so
treiben
Если
вы
спросите,
чем
мы
занимаемся,
Muss
ich
euch
ein
Spiel
beschreiben
Я
должен
буду
описать
вам
игру,
Das
hier
draußen
auf
dem
Land
Которую
здесь,
за
городом,
Mein
Cousin
Eugène
erfand!
Придумал
мой
кузен
Эжен!
Wir
geh'n
in
den
Wald
hinaus
Мы
идём
в
лес,
Dort
sagt
er:
"Komm
zieh
dich
aus!"
Там
он
говорит:
"Давай,
раздевайся!"
Und
wenn
ich
die
Kleider
los
bin
И
когда
я
снимаю
одежду,
Legt
er
mich
ins
grüne
Moos
hin
Он
кладёт
меня
на
зелёный
мох,
Damit
ich
nicht
frieren
tu
Чтобы
я
не
замёрз,
Deckt
er
mit
sich
selbst
mich
zu!
Он
укрывает
меня
собой!
Drauf
sagt
er
nur
einen
Satz:
Потом
он
говорит
только
одну
фразу:
"Jedes
Knie
an
seinen
Platz!"
"Каждое
колено
на
своё
место!"
Wenn
das
Spiel
dann
soweit
ist
schon
Когда
игра
уже
в
самом
разгаре,
Küsst
er
mein
– naja,
ihr
wisst
schon!
Он
целует
мой
– ну,
вы
знаете
что!
Ihr
müsst
meiner
Meinung
sein
Вы
должны
согласиться
со
мной,
Diesem
Jungen
fällt
was
ein!
Этому
мальчику
есть,
что
придумать!
Dann,
von
wo,
dass
weiß
nur
er
Потом,
откуда,
это
знает
только
он,
Bringt
er
eine
Maus
daher
Он
приносит
мышку,
Doch
das
Tier
das
arme
süße
Но
у
этого
зверька,
бедняжки,
Hat
kein
Fell
und
keine
Füße
Нет
ни
шерсти,
ни
лапок.
Wenn
ihr's
euch
mal
zeigen
lasst
Если
вы
захотите
посмотреть,
Tut
er's
gern,
ich
wette
fast!
Он
вам
её
с
радостью
покажет,
держу
пари!
Nun,
Mamachen,
denkt
euch
bloß
Теперь,
мамочка,
только
представьте,
Geht
das
Spiel
erst
richtig
los!
Игра
только
начинается!
Nun
muss
es
der
Maus
gelingen
Теперь
мышка
должна
суметь
Sich
in
Sicherheit
zu
bringen
Найти
себе
безопасное
место,
Dort
wo
ihr
so
unentwegt
Туда,
где
вы
постоянно
Meine
Ehre
hin
verlegt!
Храните
мою
честь!
Doch
die
Maus,
sie
hält
nicht
still
Но
мышка
не
сидит
на
месте,
Denn
sie
weiß
nicht
was
sie
will
Потому
что
она
не
знает,
чего
хочет.
Dass
sie
diese
Jagd
nicht
leid
wird!
Чтобы
ей
эта
охота
не
надоела!
Ob
sie
nicht
einmal
gescheit
wird?
Станет
ли
она
когда-нибудь
умнее?
Einmal
rein
und
einmal
raus
Один
раз
туда
и
один
раз
обратно,
Ach,
die
dumme
kleine
Maus!
Ах,
эта
глупая
маленькая
мышка!
Nein,
wie
dann
Eugène
sich
plagt
Нет,
как
же
Эжен
старается,
Wenn
er
dieses
Mäuslein
jagt!
Когда
он
охотится
за
этой
мышкой!
Wenn
ich
hinschau
muss
ich
kichern
Когда
я
смотрю,
я
не
могу
не
хихикать.
Euch,
Mama,
kann
ich
versichern
Уверяю
вас,
мама,
Diese
Spielchen,
wärt
ihr
hier
Эта
игра,
если
бы
вы
были
здесь,
Macht'
euch
soviel
Spaß
wie
mir!
Вам
бы
понравилась
так
же,
как
и
мне!
Wenn
sie
nicht
mehr
laufen
kann
Когда
она
больше
не
может
бегать,
Fängt
die
Maus
zu
weinen
an!
Мышка
начинает
плакать!
Eugène
muss
das
traurig
finden
Эжену,
должно
быть,
грустно,
Drum
lässt
er
sie
gleich
verschwinden
Поэтому
он
сразу
же
её
прячет.
Damit
ist
das
Spiel
dann
aus
На
этом
игра
заканчивается,
Und
wir
zwei
geh'n
brav
nach
Haus!
И
мы
вдвоём
послушно
идём
домой!
Mein
Cousin
ist
wundervoll
Мой
кузен
замечательный,
Spiele
weiß
der
– einfach
toll!
Он
знает
такие
игры
– просто
класс!
Morgen,
sagt
er,
zur
Belohnung
Завтра,
говорит
он,
в
награду,
Lern'
ich
auch
eins
für
die
Wohnung
Я
тоже
узнаю
одну
для
дома.
Das
macht
auch
viel
Spaß,
sagt
er
Это
тоже
очень
весело,
говорит
он,
Wenn
ich's
kann
schreib
ich
euch
mehr!
Когда
я
научусь,
я
напишу
вам
ещё!
Nun,
Mama,
seid
ihr
im
Bild!
Ну
вот,
мама,
теперь
вы
в
курсе!
Ich
hab'
euren
Wunsch
erfüllt
Я
выполнила
вашу
просьбу,
Denn
ich
habe
schon
seit
Wochen
Ведь
я
уже
несколько
недель
Nie
mit
fremden
Jungs
gesprochen!
Не
разговаривала
с
чужими
мальчиками!
Ihr
könnt
ganz
beruhigt
sein
Вы
можете
быть
совершенно
спокойны,
Euer
braves
Töchterlein!
Ваша
послушная
дочка!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart, Walter Brandin, Guy Breton, Raymond Paul Legrand, Colette Lucie Raget
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.