Paroles et traduction Tim Fischer - Ach Mama, Ihr ahnt es nicht
Ach,
Mama,
ihr
ahnt
es
nicht
Ах,
мама,
вы
не
подозреваете
об
этом
Spannend
wird
heut'
mein
Bericht
Сегодня
мой
отчет
будет
захватывающим
Wenn
ihr
fragt
was
wir
so
treiben
Если
вы
спросите,
что
мы
так
дрейфуем
Muss
ich
euch
ein
Spiel
beschreiben
Должен
ли
я
описать
вам
игру
Das
hier
draußen
auf
dem
Land
Это
здесь,
в
сельской
местности
Mein
Cousin
Eugène
erfand!
Мой
кузен
Эжен
изобрел!
Wir
geh'n
in
den
Wald
hinaus
Мы
выйдем
в
лес
Dort
sagt
er:
"Komm
zieh
dich
aus!"
Там
он
говорит:
"Давай
раздевайся!"
Und
wenn
ich
die
Kleider
los
bin
И
когда
я
избавлюсь
от
одежды
Legt
er
mich
ins
grüne
Moos
hin
Он
кладет
меня
в
зеленый
мох
Damit
ich
nicht
frieren
tu
Чтобы
я
не
замерз
Deckt
er
mit
sich
selbst
mich
zu!
Прикроет
он
меня
собой!
Drauf
sagt
er
nur
einen
Satz:
На
нем
он
говорит
только
одну
фразу:
"Jedes
Knie
an
seinen
Platz!"
"Каждое
колено
на
свое
место!"
Wenn
das
Spiel
dann
soweit
ist
schon
Если
игра
будет
готова,
то
уже
Küsst
er
mein
– naja,
ihr
wisst
schon!
Он
поцелует
меня
- ну,
вы
знаете!
Ihr
müsst
meiner
Meinung
sein
Вы
должны
быть
моим
мнением
Diesem
Jungen
fällt
was
ein!
Этому
мальчику
что-то
приходит
в
голову!
Dann,
von
wo,
dass
weiß
nur
er
Тогда
откуда,
что
знает
только
он
Bringt
er
eine
Maus
daher
Поэтому
он
приносит
мышь
Doch
das
Tier
das
arme
süße
Но
животное
бедное
сладкое
Hat
kein
Fell
und
keine
Füße
Не
имеет
меха
и
ног
Wenn
ihr's
euch
mal
zeigen
lasst
Если
вы
позволите
себе
это
показать
Tut
er's
gern,
ich
wette
fast!
Ему
нравится
это
делать,
я
почти
уверен!
Nun,
Mamachen,
denkt
euch
bloß
Ну,
мама
Chen,
думает
только
лишь
вам
Geht
das
Spiel
erst
richtig
los!
Сначала
игра
начнется
по-настоящему!
Nun
muss
es
der
Maus
gelingen
Теперь
мышь
должна
преуспеть
Sich
in
Sicherheit
zu
bringen
Чтобы
обезопасить
себя
Dort
wo
ihr
so
unentwegt
Там,
где
вы
так
неотступно
Meine
Ehre
hin
verlegt!
Моя
честь
передана!
Doch
die
Maus,
sie
hält
nicht
still
Но
мышь,
она
не
молчит
Denn
sie
weiß
nicht
was
sie
will
Потому
что
она
не
знает,
чего
хочет
Dass
sie
diese
Jagd
nicht
leid
wird!
Чтобы
ей
не
было
жаль
этой
охоты!
Ob
sie
nicht
einmal
gescheit
wird?
А
может,
она
даже
не
лукавит?
Einmal
rein
und
einmal
raus
Один
раз
войти
и
один
раз
выйти
Ach,
die
dumme
kleine
Maus!
Ах,
глупая
маленькая
мышка!
Nein,
wie
dann
Eugène
sich
plagt
Нет,
как
тогда
Эжен
мучается
Wenn
er
dieses
Mäuslein
jagt!
Если
он
охотится
за
этой
мышкой!
Wenn
ich
hinschau
muss
ich
kichern
Когда
я
смотрю,
мне
приходится
хихикать
Euch,
Mama,
kann
ich
versichern
Вас,
мама,
я
могу
заверить
Diese
Spielchen,
wärt
ihr
hier
Эти
игры,
вы
были
бы
здесь
Macht'
euch
soviel
Spaß
wie
mir!
Вам
так
же
весело,
как
и
мне!
Wenn
sie
nicht
mehr
laufen
kann
Когда
она
больше
не
может
ходить
Fängt
die
Maus
zu
weinen
an!
Мышь
начинает
плакать!
Eugène
muss
das
traurig
finden
Эжен
должен
найти
это
грустным
Drum
lässt
er
sie
gleich
verschwinden
Он
заставит
ее
исчезнуть
прямо
сейчас
Damit
ist
das
Spiel
dann
aus
Таким
образом,
игра
выключена
Und
wir
zwei
geh'n
brav
nach
Haus!
И
мы
двое
отправляемся
домой!
Mein
Cousin
ist
wundervoll
Мой
кузен
замечательный
Spiele
weiß
der
– einfach
toll!
Игры
он
знает
- просто
потрясающие!
Morgen,
sagt
er,
zur
Belohnung
Завтра,
говорит,
в
награду
Lern'
ich
auch
eins
für
die
Wohnung
Я
также
изучаю
один
для
квартиры
Das
macht
auch
viel
Spaß,
sagt
er
Это
тоже
очень
весело,
говорит
он
Wenn
ich's
kann
schreib
ich
euch
mehr!
Если
я
смогу,
я
напишу
вам
больше!
Nun,
Mama,
seid
ihr
im
Bild!
Ну,
мама,
вы
на
картинке!
Ich
hab'
euren
Wunsch
erfüllt
Я
исполнил
ваше
желание
Denn
ich
habe
schon
seit
Wochen
Потому
что
я
уже
несколько
недель
Nie
mit
fremden
Jungs
gesprochen!
Никогда
не
разговаривал
с
незнакомыми
парнями!
Ihr
könnt
ganz
beruhigt
sein
Вы
можете
быть
совершенно
спокойны
Euer
braves
Töchterlein!
Ваша
храбрая
дочь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart, Walter Brandin, Guy Breton, Raymond Paul Legrand, Colette Lucie Raget
Album
Zeitlos
date de sortie
11-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.