Paroles et traduction Tim Fischer - Alpenglühn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
ich
die
Welt
mir
heutzutag'
betrachte
When
I
look
at
the
world
today,
my
dear,
Dann
seh'
ich,
wie
sich
alles
ändert
ringsumher
I
see
how
everything
around
us
changes,
Erst
schlägt
es
siebene,
a
Stund
drauf
schlägt
es
achte
First
it
strikes
seven,
then
an
hour
later
eight,
Von
einer
Stund'
zur
andern
weiß
man
garnix
mehr!
From
one
hour
to
the
next,
we
know
nothing
anymore!
Das
alte
Haus,
ob
ich
zum
letzten
Mal
es
sehe?
The
old
house,
do
I
see
it
for
the
last
time?
Den
alten
Berg,
ob
ich
zum
letzten
Mal
ihn
zwing'?
The
old
mountain,
do
I
conquer
it
for
the
last
time?
Und
das
Alpenglüh'n
bleibt
ewig
in
der
Höhe
And
the
alpine
glow
remains
eternally
on
high,
Wie
in
dem
Stimmungsbildnis,
das
ich
jetzt
besing'
Like
in
the
mood
painting
I
now
sing
about.
Das
alte
Tannenwäldchen
schickt
die
letzten
Grüße
The
old
fir
forest
sends
its
last
greetings,
Der
alte
Tag
geht
nun
zum
letzten
Mal
vorbei
The
old
day
now
passes
by
for
the
last
time,
Der
alte
Förster
wäscht
zum
letzten
Mal
die
Füße
The
old
forester
washes
his
feet
for
the
last
time,
Der
alte
Gockel
legt
zum
letzten
Mal
ein
Ei
The
old
rooster
lays
an
egg
for
the
last
time.
Der
alte
Goldfisch
geht
zum
letzten
Male
unter
The
old
goldfish
sinks
for
the
last
time,
Der
alte
Januar
kommt
zum
letzten
Mal
im
Jahr
Old
January
comes
for
the
last
time
in
the
year,
Das
alte
Flugzeug
fällt
zum
letzten
Mal
herunter
The
old
airplane
falls
down
for
the
last
time,
Nur
das
Alpenglüh'n,
ja,
das
Alpenglüh'n
Only
the
alpine
glow,
yes,
the
alpine
glow,
Das
alte
Alpenglüh'n
gibt's
jetzt
und
immerdar!
The
old
alpine
glow
exists
now
and
forevermore!
Altes
Zwischenspiel
Old
Interlude
Der
alte
Meter
wird
zum
letzten
Mal
gemessen
The
old
meter
is
measured
for
the
last
time,
Der
alte
Schubert
schreibt
die
letzte
Symphonie
Old
Schubert
writes
the
last
symphony,
Das
alte
Schnitzel
wird
zum
letzten
Mal
gegessen
The
old
schnitzel
is
eaten
for
the
last
time,
Der
alte
Hirt'
studiert
zum
letzten
Mal
Chemie
The
old
shepherd
studies
chemistry
for
the
last
time.
Der
alte
Kanzler
macht
den
letzten
groben
Schnitzer
The
old
chancellor
makes
the
last
big
blunder,
Das
alte
Mutterl
schnupft
das
letzte
Kokain
The
old
mother
snorts
the
last
cocaine,
Der
alte
Bettler
fährt
zum
letzten
Mal
nach
Nizza
The
old
beggar
travels
to
Nice
for
the
last
time,
Nur
das
Alpenglüh'n,
ja,
das
Alpenglüh'n
Only
the
alpine
glow,
yes,
the
alpine
glow,
Die
alten
Alpen
können
scheinbar
nix
wie
glüh'n!
The
old
Alps,
it
seems,
can
do
nothing
but
glow!
Die
alte
Decke
liegt
zum
letzten
Mal
am
Bette
The
old
blanket
lies
on
the
bed
for
the
last
time,
Der
alte
Sessel
steht
zum
letzten
Mal
im
Park
The
old
armchair
stands
in
the
park
for
the
last
time,
Der
alte
Hofhund
raucht
die
letzte
Zigarette
The
old
farm
dog
smokes
the
last
cigarette,
Die
alte
Leiche
liegt
zum
letzten
Mal
im
Sarg
The
old
corpse
lies
in
the
coffin
for
the
last
time.
Der
alte
Hawaiianer
tanzt
der
letzten
Hula
The
old
Hawaiian
dances
the
last
hula,
Ja,
selbst
in
Bregenz
nimmt
das
Leben
seinen
Lauf
Yes,
even
in
Bregenz
life
takes
its
course,
Das
alte
Baby
zieht
zum
letzten
Mal
am
Schnuller
The
old
baby
sucks
on
the
pacifier
for
the
last
time,
Nur
das
Alpenglüh'n,
dieses
Alpenglüh'n
Only
the
alpine
glow,
this
alpine
glow,
Das
alte
Alpenglüh'n
hört
immer
noch
nicht
auf!
The
old
alpine
glow
still
doesn't
stop!
Doch
kommt
ein
Krieg
- ich
hoff',
wir
werden's
nicht
erleben!
But
if
a
war
comes
- I
hope
we
won't
experience
it!
Die
alten
Bomben
fall'n
auf
unsern
Kontinent
The
old
bombs
fall
on
our
continent,
Die
alten
Häuser
werd'n
zum
letzten
Mal
erbeben
The
old
houses
will
tremble
for
the
last
time,
Das
alte
Leben
hat
zum
letzten
Mal
ein
End'!
The
old
life
has
an
end
for
the
last
time!
Die
alte
Erde
ist
verwüstet,
ja,
das
is'
sie
The
old
Earth
is
devastated,
yes,
it
is,
Am
alten
Mars
nur
hat
das
Leben
einen
Wert
Only
on
old
Mars
does
life
have
value,
Die
alte
Romy
spielt
dort
drob'n
zum
letzten
Mal
die
alte
Sissi
Old
Romy
plays
old
Sissi
up
there
for
the
last
time,
Und
das
Alpenglüh'n,
nur
das
Alpenglüh'n
And
the
alpine
glow,
only
the
alpine
glow,
Das
alte
Alpenglüh'n,
das
lass'mer
auf
der
Erd'!
The
old
alpine
glow,
let's
leave
it
on
Earth!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.