Paroles et traduction Tim Fischer - Alpenglühn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alpenglühn
Альпийское зарево
Wenn
ich
die
Welt
mir
heutzutag'
betrachte
Когда
я
смотрю
на
мир
вокруг
себя,
милая,
Dann
seh'
ich,
wie
sich
alles
ändert
ringsumher
Вижу,
как
всё
меняется,
дорогая,
Erst
schlägt
es
siebene,
a
Stund
drauf
schlägt
es
achte
Сначала
бьют
семь,
а
через
час
восемь,
Von
einer
Stund'
zur
andern
weiß
man
garnix
mehr!
От
часа
к
часу
уже
ничего
не
понятно!
Das
alte
Haus,
ob
ich
zum
letzten
Mal
es
sehe?
Старый
дом,
вижу
ли
я
его
в
последний
раз?
Den
alten
Berg,
ob
ich
zum
letzten
Mal
ihn
zwing'?
Старую
гору,
покорю
ли
я
её
в
последний
раз?
Und
das
Alpenglüh'n
bleibt
ewig
in
der
Höhe
И
альпийское
зарево
вечно
остаётся
в
вышине,
Wie
in
dem
Stimmungsbildnis,
das
ich
jetzt
besing'
Как
на
картине,
о
которой
я
сейчас
пою.
Das
alte
Tannenwäldchen
schickt
die
letzten
Grüße
Старый
ельник
шлёт
последние
приветы,
Der
alte
Tag
geht
nun
zum
letzten
Mal
vorbei
Старый
день
проходит
в
последний
раз,
Der
alte
Förster
wäscht
zum
letzten
Mal
die
Füße
Старый
лесник
моет
ноги
в
последний
раз,
Der
alte
Gockel
legt
zum
letzten
Mal
ein
Ei
Старый
петух
снесёт
последнее
яйцо,
Der
alte
Goldfisch
geht
zum
letzten
Male
unter
Старая
золотая
рыбка
ныряет
в
последний
раз,
Der
alte
Januar
kommt
zum
letzten
Mal
im
Jahr
Старый
январь
приходит
в
последний
раз
в
году,
Das
alte
Flugzeug
fällt
zum
letzten
Mal
herunter
Старый
самолёт
падает
в
последний
раз,
Nur
das
Alpenglüh'n,
ja,
das
Alpenglüh'n
Только
альпийское
зарево,
да,
альпийское
зарево,
Das
alte
Alpenglüh'n
gibt's
jetzt
und
immerdar!
Старое
альпийское
зарево
существует
сейчас
и
всегда!
Altes
Zwischenspiel
Старая
интерлюдия
Der
alte
Meter
wird
zum
letzten
Mal
gemessen
Старый
метр
измеряется
в
последний
раз,
Der
alte
Schubert
schreibt
die
letzte
Symphonie
Старый
Шуберт
пишет
последнюю
симфонию,
Das
alte
Schnitzel
wird
zum
letzten
Mal
gegessen
Старый
шницель
съедается
в
последний
раз,
Der
alte
Hirt'
studiert
zum
letzten
Mal
Chemie
Старый
пастух
изучает
химию
в
последний
раз,
Der
alte
Kanzler
macht
den
letzten
groben
Schnitzer
Старый
канцлер
совершает
последнюю
грубую
ошибку,
Das
alte
Mutterl
schnupft
das
letzte
Kokain
Старая
мамаша
нюхает
последний
кокаин,
Der
alte
Bettler
fährt
zum
letzten
Mal
nach
Nizza
Старый
нищий
едет
в
Ниццу
в
последний
раз,
Nur
das
Alpenglüh'n,
ja,
das
Alpenglüh'n
Только
альпийское
зарево,
да,
альпийское
зарево,
Die
alten
Alpen
können
scheinbar
nix
wie
glüh'n!
Старые
Альпы,
кажется,
ничего
не
умеют,
кроме
как
пылать!
Die
alte
Decke
liegt
zum
letzten
Mal
am
Bette
Старое
одеяло
лежит
на
кровати
в
последний
раз,
Der
alte
Sessel
steht
zum
letzten
Mal
im
Park
Старый
стул
стоит
в
парке
в
последний
раз,
Der
alte
Hofhund
raucht
die
letzte
Zigarette
Старый
дворовый
пёс
курит
последнюю
сигарету,
Die
alte
Leiche
liegt
zum
letzten
Mal
im
Sarg
Старый
труп
лежит
в
гробу
в
последний
раз,
Der
alte
Hawaiianer
tanzt
der
letzten
Hula
Старый
гаваец
танцует
последний
хула,
Ja,
selbst
in
Bregenz
nimmt
das
Leben
seinen
Lauf
Да,
даже
в
Брегенце
жизнь
идёт
своим
чередом,
Das
alte
Baby
zieht
zum
letzten
Mal
am
Schnuller
Старый
младенец
сосёт
пустышку
в
последний
раз,
Nur
das
Alpenglüh'n,
dieses
Alpenglüh'n
Только
альпийское
зарево,
это
альпийское
зарево,
Das
alte
Alpenglüh'n
hört
immer
noch
nicht
auf!
Старое
альпийское
зарево
всё
ещё
не
прекращается!
Doch
kommt
ein
Krieg
- ich
hoff',
wir
werden's
nicht
erleben!
Но
если
начнётся
война
- надеюсь,
мы
этого
не
увидим!
Die
alten
Bomben
fall'n
auf
unsern
Kontinent
Старые
бомбы
упадут
на
наш
континент,
Die
alten
Häuser
werd'n
zum
letzten
Mal
erbeben
Старые
дома
содрогнутся
в
последний
раз,
Das
alte
Leben
hat
zum
letzten
Mal
ein
End'!
Старая
жизнь
закончится
в
последний
раз!
Die
alte
Erde
ist
verwüstet,
ja,
das
is'
sie
Старая
Земля
опустошена,
да,
это
так,
Am
alten
Mars
nur
hat
das
Leben
einen
Wert
Только
на
старом
Марсе
жизнь
имеет
ценность,
Die
alte
Romy
spielt
dort
drob'n
zum
letzten
Mal
die
alte
Sissi
Старая
Роми
играет
там
наверху
старую
Сисси
в
последний
раз,
Und
das
Alpenglüh'n,
nur
das
Alpenglüh'n
И
альпийское
зарево,
только
альпийское
зарево,
Das
alte
Alpenglüh'n,
das
lass'mer
auf
der
Erd'!
Старое
альпийское
зарево,
оставим
его
на
Земле!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.