Tim Fischer - Auf der Gesellschaft - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tim Fischer - Auf der Gesellschaft




Auf der Gesellschaft
На общество
Trifft die Gesellschaft
Встречает общество
Nur die Gesellschaft
Только общество
Das ist 'ne Gesellschaft!
Это общество!
Das ganz mondänste
Самое шикарное
Oft nicht das Schönste
Часто не самое приятное
Dafür das Neuste
Для этого новейшая
Manchmal das Scheuste!
Иногда это пугало!
Steht wie Atrappe
Как Atrappe
Geht wie auf Pappe
Идет как по картону
Redet lauter Watte
Говорит громче вата
Und sie isst kalte Platte
И она ест холодную тарелку
Und küsst die Hände, als wär'n sie was wert
И целует руки, как будто они чего-то стоят
Und fühlen sich mächtig geehrt!
И почувствуйте себя могущественной честью!
Da möchte man so gerne mal, wenn alles grade schaut
Вот так хочется, когда все выглядит просто
Da möchte man so gerne mal ganz kurz aber ganz laut
- Я бы так хотел, чтобы ты был очень краток, но очень громко
Da möchte man es wagen
Вот и хочется осмелиться
Da möchte man es sagen
Вот как вы хотите это сказать
Nur ein diskreter eleganter Schrei:
Просто сдержанный элегантный крик:
"Merde!" Oh, pardon! Erledigt, vorbei!
"Merde!" О, пардон! - Покончено, кончено!
Auf der Gesellschaft
На общество
Rauscht die Gesellschaft
Шумит общество
Plauscht die Gesellschaft
Беседует общество
So ist die Gesellschaft!
Таково общество!
Man muss voll' Schaudern
Вы должны полностью' содрогнуться
Die Nacht durchplaudern
Болтая всю ночь
Und hat seit Tagen
И уже несколько дней
Sich nichts zu sagen!
Нечего сказать себе!
Das plaudert kritisch
Это критично болтает
Und plauscht politisch
И правдоподобно политически
Löst alle Fragen
Решает все вопросы
Mit Käse im Magen
С сыром в желудке
Und jeder denkt sich: "Ach, lass mich in Ruh'
И все думают про себя: "Ах, оставь меня в покое"
Ich höre ja doch garnicht zu!"
Я же не слушаю!"
Da möchte man so gerne mal, wenn alles grade schaut
Вот так хочется, когда все выглядит просто
Da möchte man so gerne mal ganz kurz aber ganz laut
- Я бы так хотел, чтобы ты был очень краток, но очень громко
Da möchte man es wagen
Вот и хочется осмелиться
Da möchte man es sagen
Вот как вы хотите это сказать
Nur ein diskreter eleganter Schrei
Просто сдержанный элегантный крик
Non? Schade! Erledigt, vorbei!
Non? - Жаль! - Покончено, кончено!
Nach der Gesellschaft
В соответствии с обществом
Schimpft die Gesellschaft
Ругает общество
Auf die Gesellschaft
На общество
Das ist die Gesellschaft!
Это общество!
Die Damen und Herr'n, heut'
Дамы и господа, сегодня
Sind für modern, heut'
Являются современными, сегодня'
Nur in dem Falle
Только в том случае
Versagen sie alle!
Проваливайте все!
Sie sagen: "Es war schon
Они говорят: "Это уже было
Im vor'gen Jahr schon
В прошлом году уже
Dasselbe zwar schon
То же самое, хотя уже
Doch Eins ist uns klar schon:
Но одно нам уже ясно:
In ein paar Tagen sind wir nur gemein
Через несколько дней мы просто будем злыми
Da laden wir Sie alle ein!"
Вот где мы приглашаем их всех!"
Da möchte man so gerne mal, wenn alles grade schaut
Вот так хочется, когда все выглядит просто
Da möchte man so gerne mal ganz kurz aber ganz laut
- Я бы так хотел, чтобы ты был очень краток, но очень громко
Da möchte man es wagen
Вот и хочется осмелиться
Da möchte man es sagen
Вот как вы хотите это сказать
Nur ein diskreter eleganter Schrei:
Просто сдержанный элегантный крик:
"Scheiße!" Erledigt, vorbei!
"Черт!" - Сделано, кончено!





Writer(s): Marcellus Schiffer, Mischa Spoliansky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.