Tim Fischer - Auf dem Platz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tim Fischer - Auf dem Platz




Auf dem Platz
На площади
Auf dem Platz, den die Sonne so wärmt
На площади, согретой солнцем,
Fing ein Mädchen zu tanzen an
Девушка начала танцевать.
Und sie dreht, dreht sich im Tanz
И она кружится, кружится в танце,
Als wär' sie von Porzellan
Словно фарфоровая статуэтка.
Über der Stadt ist es heiß
Над городом стоит зной,
Schläfrig sind Männer und Frau'n
Сонные мужчины и женщины
Und sie steh'n stumm hinterm Glas
Молча стоят за стеклом,
In den Fenstern, staunen und schau'n
В окнах, удивляются и смотрят.
So trifft uns an manchen Tag
Так и нас в какой-то день
Ein Licht, ein Flammenbrand
Озаряет свет, словно пламя.
In der Kirche hat man's uns
В церкви нам когда-то
Einst den Lieben Gott genannt
Его называли Господом Богом.
Liebe nennt's, der grad' liebt
Любовью называет тот, кто любит,
Wer nichts hat, Barmherzigkeit
Кто ничего не имеет, милосердием,
Und die Sonne nennt es den Tag
А солнце называет его днем,
Der Glückliche nennt's Zeit
Счастливый называет его временем.
Auf dem Platz, der im Mittagslicht flirrt
На площади, мерцающей в полуденном свете,
Nicht ein Hund kommt, wenn man ruft
Ни одна собака не прибежит, если позвать.
Übt das Mädchen und springt im Tanz
Девушка репетирует и прыгает в танце,
Biegsam wie Rohr und leicht wie Luft
Гибкая, как тростник, и легкая, как воздух.
Und sie hat kein Tambourin
И у нее нет тамбурина,
Kein Gitarrenmann spielt für sie
Никакой гитарист не играет для нее,
Und sie Tanzt, schlägt mit der Hand
И она танцует, отбивая рукой
Ihren Schritten die Melodie
Мелодию своим шагам.
So trifft uns an manchen Tag
Так и нас в какой-то день
Ein Licht, ein Flammenbrand
Озаряет свет, словно пламя.
In der Kirche hat man's uns
В церкви нам когда-то
Einst den Lieben Gott genannt
Его называли Господом Богом.
Liebe nennt's, der grad' liebt
Любовью называет тот, кто любит,
Wer nichts hat, Barmherzigkeit
Кто ничего не имеет, милосердием,
Und die Sonne nennt es Tag
А солнце называет его днем,
Der Glückliche nennt's Zeit
Счастливый называет его временем.
Auf dem Platz, wo alles so still ist
На площади, где все так тихо,
Kam ein Mädchen, sang ein Lied
Пришла девушка, запела песню.
Und das Lied blickt über die Stadt
И песня эта смотрит на город
Und singt, dass es Güte und Liebe gibt
И поет о том, что есть доброта и любовь.
Doch über der Stadt ist es heiß
Но над городом стоит зной,
Und als ob das Lied ihnen droht
И словно песня им угрожает,
Schließen die Leute die Fenster zu
Люди закрывают окна,
Wie eine Tür zwischen Leben und Tod
Как дверь между жизнью и смертью.
So trifft uns an manchen Tag
Так и нас в какой-то день
Ein Licht, wie Glück und Schmerz
Озаряет свет, как счастье и боль.
Doch wir wollen's nicht leuchten seh'n
Но мы не хотим видеть его сияние
Und verschließen unser Herz
И закрываем свои сердца.
Nichts hören soll das Ohr
Ничего не должно слышать ухо,
Und nichts sehen soll der Blick
И ничего не должен видеть взгляд,
Dass das alte Herz nichts weckt
Чтобы старое сердце ничего не пробудило,
Nennen wir das Blindsein Glück
Мы называем эту слепоту счастьем.
Auf dem Platz dort heult noch ein Hund
На площади все еще воет собака,
Und das Mädchen ging längst fort
А девушка давно ушла.
Und wie der Hund, der schaurig heult
И как собака, которая страшно воет,
Weinen wir stumm am dunklen Ort
Мы молча плачем в темном месте.





Writer(s): Jacques Brel, Rainer Kirsch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.