Tim Fischer - Aus blauem Glase - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tim Fischer - Aus blauem Glase




Da gibt es einen alten Vers
Там есть старый стих
Drin heißt die letzte Phrase
В нем говорится о последней фразе
Vielleicht erinnern Sie sich dran:
Может быть, вы помните это:
"Die war aus blauem Glase!"
"Она была из синего стекла!"
Der Vers war nicht sehr stubenrein
Стих был не очень чист.
Er stand nicht in Kalendern!
Его не было в календарях!
Heut' würde er vielleicht drinsteh'n
Сегодня он, возможно, был бы там
Wie sich die Zeiten ändern!
Как меняются времена!
Aus blauem Glase macht man heute gar nichts
Из голубого стекла сегодня ничего не сделаешь
Man fügt sich
Один добавляет себя
Begnügt sich
Довольствуется
Mit Natron, Terrakotta und Zinnober
С содой, терракотой и киноварью
Herr Ober
официант
Ein Bier!
Пиво!
Die Zeit der blauen Gläser ist vorüber
Время синих очков прошло
Es starben
Он умер
Die Farben!
Цвета!
Da kann man, was man will, darüber schreiben
Там вы можете писать об этом, что хотите
Sie bleiben
Они остаются
Papier!
Бумага!
Drum sprich nicht mit den Mädchen
Не разговаривай с девушками
Denn dazu ist es zu spät
Потому что для этого уже слишком поздно
Sie würden nicht einmal kichern
Они даже не хихикали бы
Denn wer kichert, der versteht!
Потому что кто хихикает, тот понимает!
Sie würden dich nichts fragen
Они ни о чем вас не спросят
Denn sie fänden gar nicht hin
Потому что они вообще не попали
Und antworten wär' völlig ohne Sinn!
И ответы были бы совершенно лишены смысла!
Aus blauem Glase macht man heute gar nichts
Из голубого стекла сегодня ничего не сделаешь
Nur Plastik
Только пластик
Ganz hastig!
Очень поспешно!
Die blauen Gläser liegen in der Lade
Синие очки лежат в зарядке
Gerade
Только что
Wie wir!
Как и мы!
Der Fluss, in dem man baden will
Река, в которой хочется искупаться
Der ist bereits geflossen
Тот уже потек
Man greift nach einem Stern
Человек тянется к звезде
Jedoch das Fenster ist geschlossen!
Однако окно закрыто!
Die Zeit, die man sich stehlen will
Время, которое вы хотите украсть
Die hat schon wer gestohlen
Это уже кто украл
So nickt man in sich selbst hinein
Таким образом, вы киваете в себя
Und kann nur wiederholen:
И может только повторить:
Aus blauem Glase macht man heute gar nichts
Из голубого стекла сегодня ничего не сделаешь
Aus Leder
Из кожи
Will Jeder!
Все хотят!
Die paar, die sich nach blauem Glase sehnen
Пара, жаждущая голубого стекла
Sind denen
Являются ли те
Egal!
Неважно!
Die Zeit der blauen Gläser ist vorüber
Время синих очков прошло
Ich glaube
Мне кажется
Im Staube!
В пыли!
Die Kinder seh'n sie dort an schönen Tagen
Дети видят ее там в прекрасные дни
Und fragen
И вопросы
Manchmal!
Иногда!
Drum erzähle nicht das Rätsel
Драм, не рассказывай загадку
Das es seinerzeit schon gab
Что в свое время уже было
Und wisse nicht die Lösung
И не знаю решения
Sie ist düster wie das Grab!
Она мрачна, как могила!
Auch die Tränen sind nichts And'res
Даже слезы-это ничего, и'рес
Als die Träume des Gesichts
Как сны лица
Und sei nicht egoistisch - hoffe nichts!
И не будь эгоистом - не надейся ни на что!
Aus blauem Glase macht man heute gar nichts
Из голубого стекла сегодня ничего не сделаешь
Die alten
Древние
Zerknallten
Zerknallten
Und morgen haben wir immerhin Oktober
А завтра у нас ведь октябрь
Herr Ober
официант
Ich zahl'!
Я заплачу!





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.