Tim Fischer - Bidla bu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tim Fischer - Bidla bu




Bidla bu
Bidla Buh (Change Buh)
Es ist traurig, wenn Liebe erkaltet
It's sad when love grows cold,
Es ist furchtbar, wenn Liebe vergeht
It's dreadful when love fades away
Doch wie kann man von Liebe erwarten
But how can one expect from love
Dass sie immer und ewig besteht?
That it lasts forever and a day?
Nur ich liebe Jede auf immer
Only I love each one forever,
Ganz ohne mir das Leben zu erschwer'n
Without making life a bore,
Und ich werde geliebt und wie ich das mach'
And I am loved and how I do it,
Das will ich Ihnen jetzt erklär'n:
I will now explain to you, my dear:
A-bidla buh, a-bidla buh, a-bidla bingbang buh!
A-bidla buh, a-bidla buh, a-bidla bingbang buh!
Uns're Liebe war beinahe schon vergangen
Our love was almost gone,
Da schlitzte ich die Kehle der Kathrein
So I slit Kathrein's throat
Das heisst, sie liebte mich, solange sie lebte
That is, she loved me while she lived,
Und wegen dem bisserl Schlitzen
And for a little slitting,
Wird sie nicht böse sein!
She won't be angry, will she, my sweet?
A-bidla buh, a-bidla buh, a-bidla bingbang buh!
A-bidla buh, a-bidla buh, a-bidla bingbang buh!
Unsre Liebe hatte kaum noch angefangen
Our love had barely begun,
Da nahm Jeanine eines Tag's ein Aspirin
When Jeanine took an aspirin one day
Also, das war kein Aspirin, das war Strychnin
Well, it wasn't aspirin, it was strychnine
Aber heute noch liebe ich Jeannine!
But I still love Jeanine to this day!
Adelheid warf ich in die Donau
I threw Adelheid into the Danube,
Gleich nach Dürnstein, niemand hat's geseh'n
Right after Dürnstein, nobody saw it,
Und auch sie wird mir verzeih'n
And she will forgive me too,
Denn grad bei Dürnstein
Because right by Dürnstein,
Ist die Donau doch so wunderschön!
The Danube is so beautiful, don't you think?
A-bidla buh, a-bidla buh, a-bidla bingbang buh!
A-bidla buh, a-bidla buh, a-bidla bingbang buh!
Also was kann eine Frau da noch verlangen?
So what more can a woman ask for?
Nach dem Tod hab' ich sie stets noch mehr verehrt
After death, I always adored them even more
Kam der Tod auch etwas schnell
Even if death came a bit quickly,
Das ist nur originell
That's just original,
Und bis hjetzt hat sich noch keine beschwert!
And until now, none have complained, my love!
Zum Beispiel:
For example:
Lola mit den Engelsmienen
Lola with the angelic face,
Legt' ich auf die D-Zug-Schienen
I laid her on the express train tracks,
Lilli, Lene und Marianne
Lilli, Lene, and Marianne,
Starben in der Badewanne
Died in the bathtub,
Liesl schloss den Lebenswandel
Liesl ended her life's journey
Durch ein großes Ziegelstand'l
Through a large brick stand,
Lustig ist die Jägerei
The hunt is merry
Lotte war im Weg dabei!
Lotte was in the way!
A-bidla buh, a-bidla buh, a-bidla bingbang buh!
A-bidla buh, a-bidla buh, a-bidla bingbang buh!
Unsre Liebe war kaum älter als zwei Stunden
Our love was barely two hours old,
Da stieg ich auf den Turm mit Rosmarie!
When I climbed the tower with Rosmarie!
Bei Yvonne hab ich vergessen, den Gashahn abzudreh'n
With Yvonne, I forgot to turn off the gas,
Und die Blumenspenden flossen wie noch nie!
And the floral tributes flowed like never before!
A-bidla buh, a-bidla buh, a-bidla bingbang buh!
A-bidla buh, a-bidla buh, a-bidla bingbang buh!
Nur die Sonja, die wollte mich versichern lassen
Only Sonja, she wanted me to get life insurance
Also das ärgerte mich sehr
Well, that annoyed me a lot,
Das hat mich so verdrossen
It bothered me so much,
Ich hab' sie schnell erschossen
I quickly shot her,
Und heute lieb' ich sie nicht mehr!
And today I don't love her anymore!
Aber, Anneliese hätt' die Krankheit überwunden
But Anneliese would have overcome the illness,
Nur leider trank sie die falsche Arz'nei
Unfortunately, she drank the wrong medicine,
Frieda hatte satt das Leben
Frieda was tired of life,
Wollte selbst den Tod sich geben
Wanted to take her own life
Selbstverständlich half ich ihr dabei!
Of course, I helped her with that, my dear!
A-bidla buh, a-bidla buh, a-bidla bingbang buh!
A-bidla buh, a-bidla buh, a-bidla bingbang buh!
Aber heute hab' ich eine Frau gefunden
But today I found a woman
Ganz bestimmt die schönste Frau der Welt!
Definitely the most beautiful woman in the world!
Und jetzt darf ich's nicht verpassen
And now I mustn't miss the chance,
Mir das Messer schleifen z'lassen
To have my knife sharpened,
Und dann muss ich die Pistolen
And then I have to get the pistols
Vom Pistolenputzer holen
From the gunsmith,
Eine Sense muss ich borgen
I must borrow a scythe,
Arsen kommt erst morgen
Arsenic only comes tomorrow,
Und ein kleines Tomahack'l
And a small tomahawk,
Für die Leich' brauch ich ein Sack'l
For the corpse I need a sack,
Auch an Besen hätt' ich gern
I'd also like a broom,
Um die Knochen aufzukehr'n
To sweep up the bones,
Das Petroleum, das hab' ich schon bestellt!
I've already ordered the kerosene!
A-bidla buh, a-bidla buh, a-bidla bingbang buh
A-bidla buh, a-bidla buh, a-bidla bingbang buh
Schöne Frauen kosten sehr viel Geld!
Beautiful women cost a lot of money!





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.