Paroles et traduction Tim Fischer - Dann geht's mir gut - Live auf der Reeperbahn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dann geht's mir gut - Live auf der Reeperbahn
Dann geht's mir gut - Live at Reeperbahn
Ich
servier'
jetzt
schon
so
lang,
dass
ich's
kaum
glaube
I've
been
serving
for
so
long,
I
can
hardly
believe
it
Kaffee
und
Torte,
Braten,
Weine,
Biere
Coffee
and
cake,
roasts,
wines,
beers
Den
Gästen
im
Hotel
zur
Goldenen
Traube
To
the
guests
at
the
Golden
Traube
Hotel
Sie
essen,
sie
beschwer'n
sich
- ich
kassiere
They
eat,
they
complain
- I
collect
Sie
essen
große
Steaks
und
kleine
Fische
They
eat
big
stakes
and
little
fish
Sie
spucken
aus,
sie
bleiben
mir
was
schuldig
They
spit
out,
they
still
me
something
Sie
legen
Makkaroni
auf
die
Tische
They
put
macaroni
on
the
tables
Mir
geht's
nicht
schlecht,
ich
bin
nur
ungeduldig
I'm
not
doing
badly,
I'm
just
impatient
Ich
werde
nicht
der
Erste
sein
I
won't
be
the
first
Der
Handgranaten
streute
Who
scattered
hand
grenades
Ich
werd'
auch
nicht
der
Letzte
sein
I
won't
be
the
last
either
Soviel
weiß
ich
schon
heute
I
know
that
much
already
today
Und
wenn
der
Fackeln
Widerschein
die
Straßen
hell
erleuchtet
And
when
the
glow
of
flares
lights
up
the
streets
Im
Kampf
für
die
Entmachteten
In
the
fight
for
the
disenfranchised
Und
die
Verachteten
And
the
despised
Krieg'
ich
statt
Trinkgeld
einen
Eimer
Blut
Instead
of
a
tip,
I'll
get
a
bucket
of
blood
Dann
geht's
mir
gut,
dann
geht's
mir
gutas,
sp
Then
I'll
be
fine,
then
I'll
be
fine
Ich
werde
nicht
der
Erste
sein
I
won't
be
the
first
Dazu
fehlt
mir
die
Güte
I
don't
have
the
kindness
Ich
werd'
auch
nicht
der
Letzte
sein
I
won't
be
the
last
either
Mit
Bomben
in
der
Tüte
With
bombs
in
the
bag
Ich
bringe
dem
Herrn
Staatsanwalt
sein
Erdbeereis
mit
Früchten
I
bring
the
district
attorney
his
strawberry
ice
cream
with
fruit
Und
wenn
dann
dieser
Nimmersatt
And
when
this
glutton
Im
Schlund
mein
Messer
hat
Has
my
knife
in
his
throat
Und
mit
der
Nase
in
den
Früchten
ruht
And
his
nose
resting
in
the
fruit
Dann
geht's
mir
gut,
dann
geht's
mir
gut
Then
I'll
be
fine,
then
I'll
be
fine
Mir
ist
nicht
bange
I'm
not
afraid
Ich
zwing'
sie
auf
die
Knie
I'll
force
them
to
their
knees
Schon
viel
zu
lange
For
far
too
long
Hab'
ich
Demokratie
I've
had
democracy
Ich
will
vergessen
I
want
to
forget
Will
auch
selbst
was
fressen
I
want
to
eat
something
myself
Genug
von
Angst,
genug
von
Geld
Enough
of
fear,
enough
of
money
Ich
möcht'
nur
wissen,
dass
ich
leb'
in
dieser
Welt!
I
just
want
to
know
that
I'm
alive
in
this
world!
Ich
muss
ja
nicht
der
Erste
sein
I
don't
have
to
be
the
first
Ich
bleib'
gern
in
der
Masse
I
like
to
stay
in
the
crowd
Doch
werd'
ich
nicht
der
Letzte
sein
But
I
won't
be
the
last
Ich
weiß
ja,
wie
ich
hasse!
I
know
how
I
hate!
Und
wenn
mich
dann
mein
Junge
fragt,
warum
ich
mich
so
freue
And
when
my
boy
asks
me
why
I'm
so
happy
Zeig'
ich
ihm
vom
Herrn
Prokurist
I'll
show
him
from
Mr.
Prokurist
Was
von
ihm
übrig
ist
What's
left
of
him
Und
von
Frau
Amtmann
mit
dem
schönen
Hut
And
from
Mrs.
Amtmann
with
the
beautiful
hat
Dann
geht's
mir
gut,
dann
geht's
mir
gut
Then
I'll
be
fine,
then
I'll
be
fine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.