Tim Fischer - Das Jroschenlied - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tim Fischer - Das Jroschenlied - Live




Das Jroschenlied - Live
Песенка про грошик - Концертная запись
Wo Mutter wäscht im Vorderhaus
Где мама стирает в передней,
Da isset mir jeschehn
Там это со мной случилось.
Da lag een Jroschen uffm Tisch
Лежал на столе грошик
Und hat mir anjesehn
И на меня так смотрел.
Frau Wischnack jing mal raus wat holn
Фрау Вишнак вышла за покупками,
Der Jroschen, der lag da
Грошик лежал там,
Und plötzlich hattick ihn jestohln
И вдруг я его украл,
Weeß nich, wie det jeschah
Не знаю, как это вышло.
Wie bin ick bloß dazu jekom'n
Как я до этого докатился,
Det ick det Jeld hab wechjenomm'n?
Что деньги у неё взял?
Een Jroschen liegt auf meiner Ehre
Грошик лежит на моей чести,
Een Jroschen, unscheinbar und kleen
Грошик, невзрачный и маленький.
Wenn ick't bloß nich jewesen wäre
Если бы только этого не было,
Ick kann mir jar nich mehr in Spiegel sehn
Я не могу больше смотреть на себя в зеркало.
Ick wollte Friedan imponiern
Я хотел Фриде произвести впечатление,
Die hat sich immer so
Она всегда так…
Die wurde jrün und jelb vor Neid
Она позеленеет и пожелтеет от зависти,
Ick wurde nich von froh!
Я не буду от этого рад!
Ick kann och nich spazierenjehn
Я не могу даже гулять,
Mir jeht durch meinen Sinn
Меня мучает мысль,
Nu müssten alle Leute sehn
Теперь все должны увидеть,
Wat ick for eene bin
Кто я такой.
Mir is, als kiekten Stuhl und Uhr
Мне кажется, что стул и часы смотрят
"Wat hat denn unser Liesken nur?"
"Что же с нашей Лизхен?"
Een Jroschen liegt auf meiner Ehre
Грошик лежит на моей чести,
Een Jroschen, unscheinbar und kleen
Грошик, невзрачный и маленький.
Wenn ick't bloß nich jewesen wäre
Если бы только этого не было,
Ick kann mir jar nich mehr in Spiegel sehn
Я не могу больше смотреть на себя в зеркало.
Der Jroschen brennt, der Jroschen brennt
Грошик жжёт, грошик жжёт,
Ick wälz mir nachts im Schlafe
Я ворочаюсь во сне по ночам.
Wenn't duster is und alles pennt
Когда темно и все спят,
Wart ick uff meene Strafe!
Жду своего наказания!
Herr Jusus wird mir nich verzeihn
Господь Иисус мне не простит,
Und ooch der Otto nich
И Отто тоже нет.
Ick sollte seine Braute sein
Я должна была стать его невестой,
Nu hab ick eenen Stich
Теперь у меня камень на душе.
Wenn der mir sollte trotzdem nehmen
Если он всё-таки захочет на мне жениться,
Ick müsste mir zu Tode schämen
Мне придётся умереть от стыда.
Een Jroschen liegt auf meiner Ehre
Грошик лежит на моей чести,
Een Jroschen, unscheinbar und kleen
Грошик, невзрачный и маленький.
Wenn ick't bloß nich jewesen wäre
Если бы только этого не было,
Ick kann mir jar nich mehr in Spiegel sehn
Я не могу больше смотреть на себя в зеркало.
Heut Nacht hattick so'n schönen Traum
Сегодня ночью мне приснился такой прекрасный сон,
Mir war so leicht und frei
Мне было так легко и свободно.
Ich ruhte untern Kirschenbaum
Я отдыхала под вишнёвым деревом,
Een Engel war dabei
Рядом был ангел.
Der sprach: "Na, Liesken, steh man uff
Он сказал: "Ну, Лизхен, вставай,
Ick komm von lieben Jott
Я пришёл от любящего Бога.
Nu brauchste nich zu fürchten mehr
Теперь тебе не нужно больше бояться
Ne Strafe oder Spott
Ни наказания, ни насмешек.
Kauf dir ne Kuchenkrümeltüte
Купи себе кулёк с крошками от пирога,
Dir is verziehn durch Jottes Jüte!"
Тебе прощено Божьей милостью!"
Nu hab ick wieder meine Ehre
Теперь у меня снова есть моя честь,
Nu is die Welt ooch wieder schön
Теперь мир снова прекрасен.
Es war mir eene jute Lehre
Это был хороший урок для меня,
Nu kann ick wieder unter Leute jehn
Теперь я снова могу выходить в люди.





Writer(s): Friedrich Hollaender


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.