Tim Fischer - Das Lied von der alten Liebe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tim Fischer - Das Lied von der alten Liebe




Das Lied von der alten Liebe
A Song of Old Love
Dein Koffer stand schon vor der Türe
Your suitcase stood at the door
Und auch mein Flug war reserviert
And my flight was also booked
Doch jeder Abschied blieb Allüre
But every farewell remained an act
Die Buchung wurde stets Storniert
The booking was always cancelled
Wie oft hab' ich dich doch verflucht
How often I cursed you
So an die tausend Male wohl
About a thousand times, I think
Man hat viel Zeit in zwanzig Jahren
There is much time in twenty years
Ich habe jede Flucht versucht
I tried every escape
Doch auch der Griff zum Alkohol
But even reaching for alcohol
Half nicht, die Frage zu ersparen
Didn't help to spare the question
Liebst du mich?
Do you love me?
Die Antwort war für uns nie wirklich klar
The answer was never really clear to us
Nun sind wir fast ein altes Liebespaar
Now we are almost an old loving couple
Und immer noch die selbe Frage
And still the same question
Ich kenn deine Zaubereien
I know your tricks
Ich hab' sie satt und will sie doch
I'm tired of them and yet I want them
Und du kennst meine Gaukeleien
And you know my juggling
Und freust dich manchmal immer noch
And sometimes you still enjoy it
Natürlich gingst du öfter fremd
Of course you often cheated
Dein Körper ist ein kleines Kind
Your body is a little child
Und will's mit Nachbarkindern treiben
And wants to play with neighboring children
Wir brauchten beide viel Talent
We both needed a lot of talent
Um alt zu werden wie wir sind
To grow old as we are
Und dennoch Fragende zu bleiben
And yet to remain questioners
Liebst du mich?
Do you love me?
Die Antwort war für uns nie wirklich klar
The answer was never really clear to us
Nun sind wir fast ein altes Liebespaar
Now we are almost an old loving couple
Und immer noch die selbe Frage
And still the same question
Wir hatten uns're guten Zeiten
We had our good times
In jedem noch so bösen Streit
In every quarrel, no matter how bad
Jetzt droht schon alles zu entgleiten
Now everything threatens to slip away
Denn hinter uns liegt soviel Zeit
Because so much time lies behind us
Man könnte sagen, wir sind reif
One could say, we are mature
Du bringst dich nicht mehr täglicht um
You don't kill yourself every day anymore
Nach lächerlichen Zwischenfällen
After ridiculous incidents
Es gibt soviel, was ich begreif'
There is so much I understand
Doch komme ich nicht drumherum
But I can't get around it
Die Frage immernoch zu stellen
To still ask the question
Liebst du mich?
Do you love me?
Die Antwort war für uns nie wirklich klar
The answer was never really clear to us
Nun sind wir fast ein altes Liebespaar
Now we are almost an old loving couple
Und immer noch die selbe Frage
And still the same question





Writer(s): Gérard Jouannest, Jacques Brel, Werner Schneyder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.