Tim Fischer - Das Lied von der alten Liebe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tim Fischer - Das Lied von der alten Liebe




Das Lied von der alten Liebe
Песня о старой любви
Dein Koffer stand schon vor der Türe
Твой чемодан стоял уже у двери
Und auch mein Flug war reserviert
И мой рейс тоже был забронирован
Doch jeder Abschied blieb Allüre
Но каждый наш прощальный жест лишь поза
Die Buchung wurde stets Storniert
Бронь каждый раз аннулировалась
Wie oft hab' ich dich doch verflucht
Как часто я тебя проклинал
So an die tausend Male wohl
Тысячу раз, наверное, точно
Man hat viel Zeit in zwanzig Jahren
В двадцати годах много времени
Ich habe jede Flucht versucht
Я пытался сбежать, как только мог
Doch auch der Griff zum Alkohol
Но даже хватался за алкоголь
Half nicht, die Frage zu ersparen
Не помогало избежать вопроса
Liebst du mich?
Любишь ли ты меня?
Die Antwort war für uns nie wirklich klar
Ответ для нас так и не стал ясен
Nun sind wir fast ein altes Liebespaar
Теперь мы почти старая пара
Und immer noch die selbe Frage
И всё ещё тот же вопрос
Ich kenn deine Zaubereien
Я знаю твои чары
Ich hab' sie satt und will sie doch
Они мне надоели, но я всё ещё хочу их
Und du kennst meine Gaukeleien
А ты знаешь мои фокусы
Und freust dich manchmal immer noch
И иногда всё ещё радуешься им
Natürlich gingst du öfter fremd
Конечно, ты часто изменяла
Dein Körper ist ein kleines Kind
Твоё тело маленький ребёнок
Und will's mit Nachbarkindern treiben
Который хочет играть с соседскими детьми
Wir brauchten beide viel Talent
Нам обоим нужен был талант
Um alt zu werden wie wir sind
Чтобы стать такими старыми, как сейчас
Und dennoch Fragende zu bleiben
И всё ещё задаваться вопросами
Liebst du mich?
Любишь ли ты меня?
Die Antwort war für uns nie wirklich klar
Ответ для нас так и не стал ясен
Nun sind wir fast ein altes Liebespaar
Теперь мы почти старая пара
Und immer noch die selbe Frage
И всё ещё тот же вопрос
Wir hatten uns're guten Zeiten
У нас были хорошие времена
In jedem noch so bösen Streit
Даже в самых злых ссорах
Jetzt droht schon alles zu entgleiten
Теперь всё грозит развалиться
Denn hinter uns liegt soviel Zeit
Ведь за нами так много времени
Man könnte sagen, wir sind reif
Можно сказать, мы созрели
Du bringst dich nicht mehr täglicht um
Ты больше не пытаешься умереть
Nach lächerlichen Zwischenfällen
После нелепых происшествий
Es gibt soviel, was ich begreif'
Так много всего я понимаю
Doch komme ich nicht drumherum
Но всё равно не могу не задать
Die Frage immernoch zu stellen
Этот вопрос снова и снова
Liebst du mich?
Любишь ли ты меня?
Die Antwort war für uns nie wirklich klar
Ответ для нас так и не стал ясен
Nun sind wir fast ein altes Liebespaar
Теперь мы почти старая пара
Und immer noch die selbe Frage
И всё ещё тот же вопрос





Writer(s): Gérard Jouannest, Jacques Brel, Werner Schneyder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.