Tim Fischer - Das Lied von der belebenden Wirkung des Geldes - Live auf der Reeperbahn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tim Fischer - Das Lied von der belebenden Wirkung des Geldes - Live auf der Reeperbahn




Das Lied von der belebenden Wirkung des Geldes - Live auf der Reeperbahn
Песня о живительном действии денег - Живое выступление на Репербане
Niedrig gilt das Geld auf dieser Erden
Низко ценится деньга на земле сей,
Und doch ist sie, wenn es mangelt, kalt
И без неё, поверь, любимая, холодно и пусто.
Und sie kann sehr gastlich werden
Но может стать она весьма приветливой,
Plötzlich durch des Gelds Gewalt
Внезапно, по велению денежной силы.
Eben war noch alles voll Beschwerden
Только что всё было полно забот,
Jetzt ist alles golden überhaucht
Сейчас же всё золотом покрыто.
Was gefroren hat, das sonnt sich
Что замёрзло, то греется на солнце,
Jeder hat das, was er braucht!
У каждого есть то, что ему нужно!
Rosig färbt der Horizont sich
Розовым окрашивается горизонт,
Blicket hinan: der Schornstein raucht!
Взгляни, дорогая: из трубы идёт дым!
Tja, da schaut sich alles gleich ganz anders an
Да, теперь всё выглядит совсем иначе,
Voller schlägt das Herz, der Blick wird weiter
Сердце бьётся сильнее, взгляд становится шире,
Reichlich ist das Mahl, flott sind die Kleider
Богата трапеза, щегольски одеты,
Und der Mann ist jetzt ein and'rer Mann
И мужчина теперь другой мужчина,
Und der Mann ist jetzt ein and'rer Mann!
И мужчина теперь другой мужчина!
Ach, sie gehen alle in die Irre
Ах, все они заблуждаются,
Die da glauben, dass am Geld nichts liegt
Кто думает, что деньги ничего не значат.
Aus der Fruchtbarkeit wird Dürre
Плодородие превращается в засуху,
Wenn der gute Strom versiegt!
Когда добрый поток иссякает!
Jeder schreit nach was und nimmt es wo er's kriegt
Каждый чего-то хочет и берёт, где может.
Eben war noch alles nicht so schwer
Только что всё было не так тяжело,
Wer nicht grade Hunger hat, verträgt sich
Кто не голоден, тот терпим к другим,
Jetzt ist alles herz- und liebeleer!
Теперь же всё лишено сердца и любви!
Vater, Mutter, Brüder alles schlägt sich
Отец, мать, братья все дерутся,
Sehet: der Schornstein, er raucht nicht mehr!
Смотри: из трубы больше не идёт дым!
Überall dicke Luft, die uns gar nicht gefällt
Повсюду тяжёлый воздух, милая, который нам совсем не нравится,
Alles voller Hass und voller Neider
Всё полно ненависти и зависти,
Keiner will mehr Pferd sein, jeder Reiter
Никто не хочет быть лошадью, все хотят быть наездниками,
Und die Welt ist eine kalte Welt
И мир холодный мир,
Und die Welt ist eine kalte Welt!
И мир холодный мир!
So ist's auch mit allen Guten und Großen
Так обстоит дело со всеми добрыми и великими,
Es verkümmert rasch in dieser Welt
Они быстро чахнут в этом мире,
Denn mit leerem Magen und mit bloßen
Ведь с пустым желудком и босыми
Füßen ist man nicht auf Größe eingestellt!
Ногами не настроишься на величие!
Man will nicht das Gute, sondern Geld
Люди хотят не добра, а денег,
Und man ist von Kleinmut angehaucht
И малодушие их охватывает.
Aber wenn der Gute etwas Geld hat
Но если у доброго человека есть деньги,
Hat er doch, was er zum Gutsein braucht!
У него есть то, что нужно для добра!
Wer sich schon auf Untat eingestellt hat
Кто уже настроился на злодеяние,
Blicke hinan: der Schornstein raucht!
Взгляни, дорогая: из трубы идёт дым!
Tja, da glaubt man wieder an das menschliche Geschlecht
Да, тогда снова веришь в человеческий род,
Edel sei der Mensch, gut und so weiter
Благороден человек, добр и так далее,
Die Gesinnung wächst, sie war geschwächt
Нравственность растёт, она была ослаблена,
Fester schlägt das Herz, der Blick wird breiter!
Сердце бьётся сильнее, взгляд становится шире!
Man erkennt, was Pferd ist und was Reiter
Понимаешь, кто лошадь, а кто наездник,
Und so wird aus Recht erst wieder Recht
И так право снова становится правом,
Und so wird aus Recht erst wieder Recht!
И так право снова становится правом!





Writer(s): Bertolt Brecht, Hanns Eisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.