Paroles et traduction Tim Fischer - Das Lied von der belebenden Wirkung des Geldes - Live auf der Reeperbahn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Lied von der belebenden Wirkung des Geldes - Live auf der Reeperbahn
Песня о живительном действии денег - Живое выступление на Репербане
Niedrig
gilt
das
Geld
auf
dieser
Erden
Низко
ценится
деньга
на
земле
сей,
Und
doch
ist
sie,
wenn
es
mangelt,
kalt
И
без
неё,
поверь,
любимая,
холодно
и
пусто.
Und
sie
kann
sehr
gastlich
werden
Но
может
стать
она
весьма
приветливой,
Plötzlich
durch
des
Gelds
Gewalt
Внезапно,
по
велению
денежной
силы.
Eben
war
noch
alles
voll
Beschwerden
Только
что
всё
было
полно
забот,
Jetzt
ist
alles
golden
überhaucht
Сейчас
же
всё
золотом
покрыто.
Was
gefroren
hat,
das
sonnt
sich
Что
замёрзло,
то
греется
на
солнце,
Jeder
hat
das,
was
er
braucht!
У
каждого
есть
то,
что
ему
нужно!
Rosig
färbt
der
Horizont
sich
Розовым
окрашивается
горизонт,
Blicket
hinan:
der
Schornstein
raucht!
Взгляни,
дорогая:
из
трубы
идёт
дым!
Tja,
da
schaut
sich
alles
gleich
ganz
anders
an
Да,
теперь
всё
выглядит
совсем
иначе,
Voller
schlägt
das
Herz,
der
Blick
wird
weiter
Сердце
бьётся
сильнее,
взгляд
становится
шире,
Reichlich
ist
das
Mahl,
flott
sind
die
Kleider
Богата
трапеза,
щегольски
одеты,
Und
der
Mann
ist
jetzt
ein
and'rer
Mann
И
мужчина
теперь
другой
мужчина,
Und
der
Mann
ist
jetzt
ein
and'rer
Mann!
И
мужчина
теперь
другой
мужчина!
Ach,
sie
gehen
alle
in
die
Irre
Ах,
все
они
заблуждаются,
Die
da
glauben,
dass
am
Geld
nichts
liegt
Кто
думает,
что
деньги
ничего
не
значат.
Aus
der
Fruchtbarkeit
wird
Dürre
Плодородие
превращается
в
засуху,
Wenn
der
gute
Strom
versiegt!
Когда
добрый
поток
иссякает!
Jeder
schreit
nach
was
und
nimmt
es
wo
er's
kriegt
Каждый
чего-то
хочет
и
берёт,
где
может.
Eben
war
noch
alles
nicht
so
schwer
Только
что
всё
было
не
так
тяжело,
Wer
nicht
grade
Hunger
hat,
verträgt
sich
Кто
не
голоден,
тот
терпим
к
другим,
Jetzt
ist
alles
herz-
und
liebeleer!
Теперь
же
всё
лишено
сердца
и
любви!
Vater,
Mutter,
Brüder
– alles
schlägt
sich
Отец,
мать,
братья
— все
дерутся,
Sehet:
der
Schornstein,
er
raucht
nicht
mehr!
Смотри:
из
трубы
больше
не
идёт
дым!
Überall
dicke
Luft,
die
uns
gar
nicht
gefällt
Повсюду
тяжёлый
воздух,
милая,
который
нам
совсем
не
нравится,
Alles
voller
Hass
und
voller
Neider
Всё
полно
ненависти
и
зависти,
Keiner
will
mehr
Pferd
sein,
jeder
Reiter
Никто
не
хочет
быть
лошадью,
все
хотят
быть
наездниками,
Und
die
Welt
ist
eine
kalte
Welt
И
мир
— холодный
мир,
Und
die
Welt
ist
eine
kalte
Welt!
И
мир
— холодный
мир!
So
ist's
auch
mit
allen
Guten
und
Großen
Так
обстоит
дело
со
всеми
добрыми
и
великими,
Es
verkümmert
rasch
in
dieser
Welt
Они
быстро
чахнут
в
этом
мире,
Denn
mit
leerem
Magen
und
mit
bloßen
Ведь
с
пустым
желудком
и
босыми
Füßen
ist
man
nicht
auf
Größe
eingestellt!
Ногами
не
настроишься
на
величие!
Man
will
nicht
das
Gute,
sondern
Geld
Люди
хотят
не
добра,
а
денег,
Und
man
ist
von
Kleinmut
angehaucht
И
малодушие
их
охватывает.
Aber
wenn
der
Gute
etwas
Geld
hat
Но
если
у
доброго
человека
есть
деньги,
Hat
er
doch,
was
er
zum
Gutsein
braucht!
У
него
есть
то,
что
нужно
для
добра!
Wer
sich
schon
auf
Untat
eingestellt
hat
Кто
уже
настроился
на
злодеяние,
Blicke
hinan:
der
Schornstein
raucht!
Взгляни,
дорогая:
из
трубы
идёт
дым!
Tja,
da
glaubt
man
wieder
an
das
menschliche
Geschlecht
Да,
тогда
снова
веришь
в
человеческий
род,
Edel
sei
der
Mensch,
gut
und
so
weiter
Благороден
человек,
добр
и
так
далее,
Die
Gesinnung
wächst,
sie
war
geschwächt
Нравственность
растёт,
она
была
ослаблена,
Fester
schlägt
das
Herz,
der
Blick
wird
breiter!
Сердце
бьётся
сильнее,
взгляд
становится
шире!
Man
erkennt,
was
Pferd
ist
und
was
Reiter
Понимаешь,
кто
лошадь,
а
кто
наездник,
Und
so
wird
aus
Recht
erst
wieder
Recht
И
так
право
снова
становится
правом,
Und
so
wird
aus
Recht
erst
wieder
Recht!
И
так
право
снова
становится
правом!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bertolt Brecht, Hanns Eisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.