Paroles et traduction Tim Fischer - Das Lied über gar nichts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Lied über gar nichts
Песня ни о чём
Ich
sing'
jetzt
ein
Lied
über
gar
nichts
Я
спою
тебе
песню
ни
о
чём,
Denn
gar
nichts
macht
gar
nichts
Ведь
ничто
ничего
не
значит,
Und
sagen
dann
alle,
es
war
nichts
И
все
скажут,
что
это
было
ничто,
Dann
haben
sie
vollkommen
recht!
Тогда
они
будут
совершенно
правы!
Gar
nichts
kann
niemanden
schmerzen
Ничто
не
может
причинить
боль,
Selbst
gar
nichts
in
Terzen
Даже
ничто
в
терциях,
Man
wird
sich's
mit
Keinem
verscherzen
Ни
с
кем
не
испортишь
отношений,
Ja,
gar
nichts
ist
gar
nicht
so
schlecht!
Да,
ничто
не
так
уж
и
плохо!
Fern
auf
den
Azoren
Далеко
на
Азорских
островах
Welche
sie
daselbst
verloren
Которые
они
там
потеряли
Durch
das
Schminken
Из-за
косметики,
Oder:
Auf
Guyana
Или:
В
Гайане
Lebt
ein
lahmer
Живёт
хромой
Dessen
Frau
trägt
Persianer
Чья
жена
носит
меха
Beim
Ertrinken!
Во
время
утопления!
Oder:
Will
man
Ziegen
züchten
Или:
Если
хочешь
разводить
коз,
Muss
man
erst
mit
Fliegen
flüchten
Нужно
сначала
с
мухами
улететь,
Oder:
In
den
Hafenstraßen
Или:
В
портовых
улицах
Sitzen
Leut',
die
strafen
Hasen!
Сидят
люди,
которые
наказывают
зайцев!
Schreit
die
Schnecke,
schreckt's
den
Schneider
Кричит
улитка,
пугает
портного,
Und
so
weiter,
und
so
weiter
И
так
далее,
и
так
далее,
Niemand
stört's
und
niemand
sticht's
Никому
не
мешает
и
никто
не
уколет,
Denn
das
Lied
ist
– über
nichts!
Ведь
песня
— ни
о
чём!
Gar
nichts
kann
gar
nichts
verkünden
Ничто
не
может
ничего
возвестить,
Iss
gar
nichts
und
werde
schlank!
Ешь
ничего
и
станешь
стройной!
Es
kann
keinen
Blinddarm
entzünden
Не
может
воспалить
аппендицит,
Denn
gar
nichts
macht
niemanden
krank
Ведь
ничто
никого
не
делает
больным,
Leider
ist
es
auffallend
gerecht
К
сожалению,
это
поразительно
справедливо,
Und
macht
daher
auch
niemanden
gesund!
И
поэтому
никого
не
делает
здоровым!
Gar
nichts,
gar
nichts
wäre
Ничто,
ничто
было
бы,
Wenn
fünf
schwere
Если
бы
пять
тяжёлых
Sekretäre
hätten
Имели
секретарей,
Nur
weil
sie
pompös
sind
Только
потому,
что
они
помпезны,
Gar
nichts
kann
man
machen
Ничего
нельзя
поделать,
Wenn
acht
lachen
Когда
восемь
смеющихся
Eines
Morgens
tot
erwachen
Однажды
утром
проснутся
мёртвыми
Und
dann
bös'
sind!
И
будут
злыми!
Nur
weil
manchmal
Quellen
quellen
Только
потому,
что
иногда
источники
бьют
ключом,
Heißt
das,
dass
Libellen
bellen?
Значит
ли
это,
что
стрекозы
лают?
Stimmt
es,
dass
die
dreisten
Mücken
Правда
ли,
что
наглые
комары
Ab
und
zu
am
meisten
drücken?
Время
от
времени
кусают
больнее
всего?
Wer
will
schon
mit
Fahnen
winken
Кто
захочет
махать
флагами
Nur
weil
ein
paar
Ahnen
stinken?
Только
потому,
что
какие-то
предки
воняют?
Gar
nichts
ist
schon
längst
verklungen
Ничто
уже
давно
отзвучало,
Und
was
ich
bis
jetzt
gesungen
И
то,
что
я
до
сих
пор
пел,
Multiplizier
ich
mit
gar
nichts
Я
умножаю
на
ничто
Und
lösche
dadurch
alles
aus!
И
тем
самым
всё
стираю!
Ich
hab'
nichts,
verdien'
nichts
und
spar'
nichts
У
меня
ничего
нет,
ничего
не
зарабатываю
и
ничего
не
коплю,
Und
gehe
befriedigt
nach
Haus'
И
иду
домой
довольный,
Dort
sitz'
ich
dann,
erleb'
nichts
und
erfahr'
nichts
Там
сижу,
ничего
не
переживаю
и
ничего
не
узнаю,
Außer
natürlich
- gar
nichts!
Кроме,
конечно
же,
— ничего!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.