Paroles et traduction Tim Fischer - Das Kleine Hotel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Kleine Hotel
A Small Hotel
Angelika
lebt
im
Altersheim
Angelika
lives
in
a
retirement
home
Von
Tabletten
und
Haferschleim
On
pills
and
porridge
Iris
sitzt
hinterm
Fahrkartenschalter
Iris
sits
behind
the
ticket
counter
Susi
muss
kellnern
- in
ihrem
Alter!
Susi
has
to
wait
tables
- at
her
age!
Marie-Claude
bemitleidet
sich
Marie-Claude
pities
herself
Und
die
Vera
geht
immer
noch
auf
den
Strich!
And
Vera
still
walks
the
streets!
Aber
ich
hab'
mich
nicht
reinlegen
lassen!
But
I
didn't
let
them
get
to
me!
Ich
habe
gesagt:
"Das
könnt'
euch
so
passen!
I
said:
"That's
how
you
want
it!
Mit
mir
nicht
- nicht
mit
mir!"
Not
with
me
- not
with
me!"
Und
deshalb
sitze
ich
hier!
And
that's
why
I'm
sitting
here!
Ich
habe
ein
kleines
Hotel
in
der
Provinz
I
have
a
small
hotel
in
the
sticks
Ich
habe
Gardinen
aus
blauem
Chintz
I
have
blue
chintz
curtains
Und
einen
Pudel,
namens
Prinz
And
a
poodle
named
Prince
Ich
hab'
es
euch
allen
gegeben
I've
shown
you
all
Naja,
Glück
muss
der
Mensch
haben
im
Leben
Well,
you
have
to
be
lucky
in
life
Oziot
habe
ich
neulich
getroffen
I
met
Oziot
the
other
day
Die
war
schon
am
Morgen
besoffen
She
was
drunk
in
the
morning
Evelyn
ist
sechs
Wochen
Mutter
Evelyn
has
been
a
mother
for
six
weeks
Und
gibt
ihren
Gören
Hundefutter
And
feeds
her
child
dog
food
Kikki
kriegt
Prügel
vom
Alten
Kikki
gets
beat
up
by
her
old
man
Anita
kann
das
Wasser
nicht
halten!
Anita
can't
hold
her
water!
Aber
ich
hab'
mich
nicht
reinlegen
lassen
But
I
didn't
let
them
get
to
me
Ich
habe
gesagt:
"Das
könnt'
euch
so
passen!
I
said:
"That's
how
you
want
it!
Mit
mir
nicht
- nicht
mit
mir!"
Not
with
me
- not
with
me!"
Und
deshalb
sitze
ich
hier!
And
that's
why
I'm
sitting
here!
Ich
habe
ein
kleines
Hotel
in
der
Provinz
I
have
a
small
hotel
in
the
sticks
Ich
habe
Gardinen
aus
blauem
Chintz
I
have
blue
chintz
curtains
Und
einen
Pudel,
namens
Prinz
And
a
poodle
named
Prince
Der
Waldfriedhof
liegt
gleich
daneben
The
forest
cemetery
is
right
next
door
Naja,
Glück
muss
der
Mensch
haben
im
Leben
Well,
you
have
to
be
lucky
in
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Ambach, Hans Magnus Enzensberger, Peer Raben
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.