Paroles et traduction Tim Fischer - Dein Rohr - Live auf der Reeperbahn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dein Rohr - Live auf der Reeperbahn
Твоя трубочка - Живое выступление на Репербане
Wieder
einmal
hab'
ich
eine
viel
zu
kurze
wilde
Nacht
Вновь
безумно
короткая
ночь
позади,
Ohne
großen
Schaden
anzurichten
hinter
mich
gebracht!
Без
особых
потерь,
к
счастью,
обошлось
всё,
видишь
ли!
Sanfte
Strahlen
der
Laterne
blinzeln
durch
die
Jalousien
–
Мягкий
свет
фонаря
сквозь
жалюзи
пробивается,
Hinter
halb
geschlossnen
Lidern
seh'
ich
Rauch
vorüberzieh'n
Сквозь
полуприкрытые
веки
дымка
сигаретная
вьется.
Ich
beginne
meinen
Körper
nach
Verlusten
durchzugeh'n
Начинаю
проверять,
всё
ли
на
месте,
цел
ли
я,
Doch
dann
seh'
ich
dich
ganz
nah
bei
mir
И
вдруг
вижу
тебя
рядом,
Gleich
vor
dem
Bettrand
steh'n!
У
самой
кровати
моей
стоишь
ты,
милая!
Mit
dem
Anflug
eines
Lächelns
С
тенью
улыбки
на
лице,
Greif'
ich
schnell
nach
deinem
Rohr
–
Тянусь
к
твоей
трубочке
скорее
–
Ich
befeuchte
dich
mit
Wasser
Смачиваю
тебя
водой,
Und
es
zischt
an
meinem
Ohr!
И
шипение
у
самого
уха!
Erst
ein
Brausen,
dann
ein
Spritzen
– ja
ich
fühle
mich
befreit!
Сначала
шум,
потом
шипение
– чувствую
облегчение!
Denn
begierig
trinke
ich
dann
deine
trübe
Flüssigkeit
–
Жадно
пью
твою
мутную
жидкость
я
с
наслаждением
–
Lass
mich
nie
mehr
allein
Не
покидай
меня
никогда,
Denn
ich
trink'
so
gern
billigen
Wein!
Ведь
я
так
люблю
дешевое
вино,
да!
Jeder
kennt
dich
und
du
bist
im
ganzen
Land
Все
тебя
знают,
по
всей
стране
ты
известен,
Als
Acetylsalicylsäure
bekannt
–
Как
ацетилсалициловая
кислота,
всем
полезен
–
Oh,
du
schmeckst
so
geil
О,
вкус
твой
так
прекрасен,
Und
du
machst
den
Kopf
mir
wieder
heil
И
ты
голову
мою
в
порядок
приводишь,
как
лекарство,
Es
gibt
dich
zum
Kauen
und
mit
Koffein
Бываешь
ты
жевательный
и
с
кофеином,
Und
seit
neuestem
auch
mit
dem
C-Vitamin!
А
теперь
еще
и
с
витамином
C,
как
с
новым
кумиром!
Ich
wünsche
mir
nur,
du
bewahrst
dir
deine
Ehrlichkeit!
Прошу
тебя,
оставайся
таким
же
честным
всегда!
Ich
liebe
dich,
Люблю
тебя,
Pur
wie
du
immer
warst,
weiß,
löslich
und
immer
bereit
–
Чистым,
каким
ты
всегда
был,
белым,
растворимым
и
готовым
помочь
–
Lass
mich
nie
mehr
allein
Не
покидай
меня
никогда,
Denn
ich
trink
so
gern
billigen
Wein!
Ведь
я
так
люблю
дешевое
вино,
да!
Hier
steh'
ich
bereit
ewige
Treue
zu
schwör'n
–
Здесь
и
сейчас
клянусь
в
вечной
верности
тебе,
Für
dich
würd
ich
sogar
mit
dem
Trinken
aufhör'n!
Ради
тебя
даже
пить
брошу,
поверь
мне!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Rosengarten
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.