Tim Fischer - Demontage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tim Fischer - Demontage




Demontage
Демонтаж
Sie fiel auseinander mit leisem Geächz'
Она развалилась с тихим скрипом,
Ein Arm fiel nach links, ein Arm fiel nach rechts
Рука упала влево, рука упала вправо.
Die Nase zersprang, wie die Nase des Sphinx
Нос рассыпался, как нос у Сфинкса,
Ein Aug' fiel nach rechts, ein Aug' fiel nach links
Глаз упал вправо, глаз упал влево.
Die Schultern zerbröckelten langsam wie Sand
Плечи крошились медленно, как песок,
Die Finger der Hand
Пальцы рук,
Die Brüste, die Tränen, sie alle verschwanden
Груди, слезы, все исчезло,
Als hätt' er die Liebe zu ihr niemals gekannt
Как будто я никогда не знал к ней любви.
Für sie war's das gleiche, mit ihm allerdings
Для нее было то же самое, но с ним,
Sein Kopf fiel nach rechts, sein Bauch fiel nach links
Его голова упала вправо, живот упал влево.
Danach fiel das Merkmal des starken Geschlechts
Затем отпал признак сильного пола,
Ein Ei sprang nach links, das and're nach rechts
Одно яйцо прыгнуло влево, другое вправо.
Dann brach ihm der Nabel, als wär er aus Stein
Потом у него треснул пупок, как будто он был из камня,
Sein Lächeln fror ein
Его улыбка застыла,
Sein Kuss, seine Stimme, sie alle zergingen
Его поцелуй, его голос, все растаяло,
Als könnt' sie die Liebe zu ihm sich nicht verzeih'n
Как будто она не могла простить себе любовь к нему.
Zärtlichkeit
Нежность,
Leidenschaft, Nacht
Страсть, ночь,
Die ganze Pracht
Всё великолепие
War nun Vergangenheit!
Стало прошлым!
Nirgends gab es eine Spur von Glück
Нигде не осталось и следа счастья,
Alles Licht zog sich tot zurück
Весь свет мертвенно отступил.
Auch unsere Liebe ist nicht nur ein Spaß
Наша любовь тоже не просто забава,
Behand'le sie zart, als wär' sie aus Glas!
Обращайся с ней нежно, как будто она из стекла!
Verzichte auf Logik und kleines Gekrächz
Откажись от логики и мелких ссор,
Und fall ich nach links, fall du nicht nach rechts!
И если я упаду влево, ты не падай вправо!
Auch unsere Liebe ist tausenderlei
И наша любовь тоже разнообразна,
Was immer sie sei
Какой бы она ни была,
Wir haben nichts and'res - wenn wir das vergessen
У нас нет ничего другого - если мы это забудем,
Ist unwiderbringlich die Liebe bald vorbei!
Любовь безвозвратно скоро пройдет!





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.