Paroles et traduction Tim Fischer - Der letzte Tanz
Es
war
an
einem
Tag
wie
jeder
andere
Это
было
в
один
день,
как
и
все
остальные
Ich
saß
wie,
schon
so
oft,
in
jener
kleinen
Bar
Я
сидел,
как,
уже
так
много
раз,
в
том
маленьком
баре
Die
Jukebox
spielte
grade
irgendein
Lied
Музыкальный
автомат
просто
играл
какую-то
песню
Da
sah
ich
sie
–
Там
я
увидел
ее
–
"Darf
ich
Sie
bitten
um
diesen
Tanz?"
"Могу
я
попросить
вас
об
этом
танце?"
Hab′
ich
gefragt,
hab'
ich
gefragt
Я
спросил,
я
спросил
Ob
sie
wohl
ja
sagt,
zu
diesem
Tanz?
Может
быть,
она
скажет
"да"
этому
танцу?
Hab′
ich
gedacht,
hatt
er
gedacht
Я
думал,
думал
он
Da
stand
sie
auf,
nahm
meine
Hand
Тут
она
встала,
взяла
меня
за
руку
Nie
vergess'
ich
diesen
Augenblick!
Никогда
я
не
забуду
этого
мгновения!
Sie
schaute
mich
an
und
mir
wurde
klar
Она
посмотрела
на
меня,
и
я
понял
Es
ist
Liebe
auf
der
ersten
Blick!
Это
любовь
с
первого
взгляда!
Sie
sagte,
sie
ist
neu
in
der
Stadt
Она
сказала,
что
она
новичок
в
городе
Und
sie
hat
keinen
Menschen
И
у
нее
нет
человека
Ich
strich
durch
ihr
Haar
Я
гладил
ее
по
волосам
"Das
ist
nicht
wahr!
"Это
неправда!
Ich
bin
doch
jetzt
bei
dir!"
Я
же
теперь
с
тобой!"
Sie
senkte
die
Augen
und
sagte
leis':
Она
опустила
глаза
и
сказала
Лейсу':
"Damit
treibt
man
keine
Scherze!"
"Вы
не
шутите
с
этим!"
Da
gab
ich
ihr
den
ersten
Kuss
–
Тогда
я
подарил
ей
первый
поцелуй
–
"Glaube
mir,
ich
mein′
es
ernst!"
"Поверьте
мне,
я
серьезно!"
"Darf
ich
dich
bitten
um
diesen
Tanz?"
"Могу
я
попросить
тебя
об
этом
танце?"
Und
ihre
Antwort
war
immer:
"Ja!"
И
ее
ответом
всегда
было:
"Да!"
Die
Jukebox
schwieg
still
Музыкальный
автомат
молчал.
Und
wir
tanzen
noch
immer
in
jener
kleinen
Bar
И
мы
все
еще
танцуем
в
том
маленьком
баре
"Es
wird
schon
hell,
ich
muss
nun
geh′n!"
"Уже
светает,
мне
пора
идти!"
Das
waren
ihre
Worte
Это
были
ее
слова
"Doch,
wenn
du
willst
"Нет,
если
ты
хочешь
Wenn
du
es
wirklich
willst
Если
ты
действительно
этого
хочешь
Werden
wir
uns
wiederseh'n!"
Увидимся
снова!"
Wir
gingen
durch
die
Straßen
Мы
шли
по
улицам
Hand
in
Hand
рука
об
руку
Wie
zwei
Kinder
im
Märchenland
Как
двое
детей
в
сказочной
стране
Doch
dann
ist
es
geschehen
Но
потом
это
произошло
Ich
hab′
es
nicht
gesehen
Я
этого
не
видел
Ein
Wagen
schoss
heran
–
Подъехала
машина
–
Bremsen
kreischten
viel
zu
spät!
Тормоза
визжали
слишком
поздно!
Da
lag
sie
nun
im
Straßenrand
Теперь
она
лежала
на
обочине
дороги
Und
ich
kniete
neben
ihr
И
я
опустился
на
колени
рядом
с
ней
Worte
so
leis',
dass
ich
sie
kaum
verstand
Слова
так
тихо,
что
я
едва
понимал
их
Drangen
wie
durch
einen
Nebel
zu
mir:
Проникли
ко
мне,
как
сквозь
туман:
"Ich
hab′
dich
lieb,
ich
hab'
dich
so
lieb!"
"Я
люблю
тебя,
я
так
люблю
тебя!"
Sagte
sie
mir
immer
wieder
Она
говорила
мне
снова
и
снова
"Vergiss
ihn
nicht
ganz
"Не
забывай
его
полностью
Unseren
Tanz
–
Наш
танец
–
Warum
muss
er
so
zu
Ende
geh′n?
Почему
он
должен
так
кончать?
Ich
hab'
geschrien:
"Lass
mich
nicht
allein!"
Я
закричал:
"Не
оставляй
меня
одну!"
Doch
sie
hörte
mich
nicht
mehr!
Но
она
уже
не
слышала
меня!
No,
no,
no
no!
No,
no,
no
no!
Ohhhh-ohh-ohh,
ohh-ohhhh!
Ohhhh-ohh-ohh,
ohh-ohhhh!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Anders
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.