Tim Fischer - Der Staatsbeamte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tim Fischer - Der Staatsbeamte




Der Staatsbeamte
Государственный служащий
Staatsbeamter möche jeder gerne sein!
Государственным служащим каждый хотел бы стать!
Staatsbeamter schon der Titel schüchtert ein!
Государственный служащий сам титул внушает трепет!
Staatsbeamter bin auch ich als Resultat
Государственный служащий и я, в результате
Denn wozu brauch' ich sonst einen Staat?
Ведь зачем мне ещё государство нужно?
Staatsbeamte müssen heut' nicht mehr studier'n
Государственным служащим теперь не нужно учиться
Staatsbeamte müssen sich spezialisier'n!
Государственным служащим нужно специализироваться!
Und auch ich merkte schnell, dass es so besser geht
И я быстро понял, что так лучше
Und nahm mir eine Spezialität!
И выбрал себе специальность!
Aber welche na welche?
Но какую же ну какую?
Da werden sie staunen!
Вы удивитесь!
Ich versteh' nix von Jus und Latein
Я ничего не смыслю в юриспруденции и латыни
Mathematik, die lass' ich lieber sein!
Математику я лучше оставлю
Doch ich krieche sehr gut und auch gern, marsch, marsch, marsch
Но я очень хорошо пресмыкаюсь, и мне это нравится, марш, марш, марш
In den Arsch, in den Arsch, in den Arsch!
В задницу, в задницу, в задницу!
Ein Minister wird sehr leicht nervös
Министр легко становится нервным
Aber bei mir bleibt keiner lange bös'
Но со мной никто долго не злится
Denn ich blick ihm in's Aug' und merk' gleich: Der ist barsch!
Ведь я смотрю ему в глаза и сразу понимаю: Этот грубиян!
Und steck schon tief im Arsch, tief im Arsch!
И уже глубоко в заднице, глубоко в заднице!
Am Anfang fiel mir ja das Kriechen etwas schwer
Поначалу мне было трудновато пресмыкаться
Jetz schaff' sieben Arsch pro Tag und Montags fünfzehn oder mehr!
Теперь я управляюсь с семью задницами в день а по понедельникам пятнадцать или больше!
Na, ma brauch' schon a bisschen Routin'
Ну, нужна сноровка
Um so wie ich, von Arsch zu Arsch zu zieh'n
Чтобы, как я, от задницы к заднице переходить
Doch es war mir am Anfang meiner Laufbahn schon klar
Но мне с самого начала моей карьеры было ясно
Dass ich Innenpolitiker war!
Что я политик внутренних дел!
Die heutige Jugend hat für meine Arbeit wenig Sinn
Сегодняшняя молодежь не понимает мою работу
Die blicken einen Arsch an und studier'n gleich Medizin!
Они смотрят на задницу и сразу учатся на медика!
Beschäftigen sich mit Protokoll, mit Weissbuch, mit Demarche
Занимаются протоколом, белой книгой, демаршем
Und streben gleich nach dem Kanzler, oder sonst einem hohen Arsch!
И сразу стремятся к канцлеру или другой высокой заднице!
Doch es gibt ja nicht nur Ärsche hier im Ministerium
Но ведь не только в министерстве есть задницы
Auch in Betrieben und Gewerkschaften steh'n hunderte herum!
В компаниях и профсоюзах их тоже сотни!
Ich hielt mich an Politiker, warum weiss jedes Kind
Я держался за политиков, почему каждый ребенок знает
Weil die auf jeden Fall die grössten Arschlöcher sind!
Потому что они точно самые большие задницы!
Und durch die mach' ich jetzt auch Karrier'
И благодаря им я делаю карьеру
Und auch im Ausland schätzt man mich schon sehr
И за границей меня уже очень ценят
Denn ich kriche auch gern einem fremden Monarsch
Ведь я с удовольствием заползаю и иностранному монарху
In den Arsch, in den Arsch, in den Arsch!
В задницу, в задницу, в задницу!
Nehmen auch Sie meinen wohlgemeinten Rat:
Примите мой добрый совет:
Wenn Sie Ihr Chef stört, schreiten Sie zur Tat!
Если ваш начальник вам мешает, действуйте!
Kriech Sie ihm zum Klang von einem schmissigen deutschen Marsch
Заползайте ему под звуки задорного немецкого марша
In den Arsch in den Arsch in den Aaaarsch!
В задницу в задницу в заааадницу!





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.