Paroles et traduction Tim Fischer - Der Staatsbeamte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Staatsbeamte
Государственный служащий
Staatsbeamter
möche
jeder
gerne
sein!
Государственным
служащим
каждый
хотел
бы
стать!
Staatsbeamter
– schon
der
Titel
schüchtert
ein!
Государственный
служащий
– сам
титул
внушает
трепет!
Staatsbeamter
bin
auch
ich
als
Resultat
–
Государственный
служащий
и
я,
в
результате
–
Denn
wozu
brauch'
ich
sonst
einen
Staat?
Ведь
зачем
мне
ещё
государство
нужно?
Staatsbeamte
müssen
heut'
nicht
mehr
studier'n
Государственным
служащим
теперь
не
нужно
учиться
Staatsbeamte
müssen
sich
spezialisier'n!
Государственным
служащим
нужно
специализироваться!
Und
auch
ich
merkte
schnell,
dass
es
so
besser
geht
И
я
быстро
понял,
что
так
лучше
Und
nahm
mir
eine
Spezialität!
И
выбрал
себе
специальность!
Aber
welche
– na
welche?
Но
какую
же
– ну
какую?
Da
werden
sie
staunen!
Вы
удивитесь!
Ich
versteh'
nix
von
Jus
und
Latein
Я
ничего
не
смыслю
в
юриспруденции
и
латыни
Mathematik,
die
lass'
ich
lieber
sein!
Математику
я
лучше
оставлю
Doch
ich
krieche
sehr
gut
und
auch
gern,
marsch,
marsch,
marsch
Но
я
очень
хорошо
пресмыкаюсь,
и
мне
это
нравится,
марш,
марш,
марш
In
den
Arsch,
in
den
Arsch,
in
den
Arsch!
В
задницу,
в
задницу,
в
задницу!
Ein
Minister
wird
sehr
leicht
nervös
Министр
легко
становится
нервным
Aber
bei
mir
bleibt
keiner
lange
bös'
Но
со
мной
никто
долго
не
злится
Denn
ich
blick
ihm
in's
Aug'
und
merk'
gleich:
Der
ist
barsch!
Ведь
я
смотрю
ему
в
глаза
и
сразу
понимаю:
Этот
– грубиян!
Und
steck
schon
tief
im
Arsch,
tief
im
Arsch!
И
уже
глубоко
в
заднице,
глубоко
в
заднице!
Am
Anfang
fiel
mir
ja
das
Kriechen
etwas
schwer
Поначалу
мне
было
трудновато
пресмыкаться
Jetz
schaff'
sieben
Arsch
pro
Tag
– und
Montags
fünfzehn
oder
mehr!
Теперь
я
управляюсь
с
семью
задницами
в
день
– а
по
понедельникам
пятнадцать
или
больше!
Na,
ma
brauch'
schon
a
bisschen
Routin'
Ну,
нужна
сноровка
Um
so
wie
ich,
von
Arsch
zu
Arsch
zu
zieh'n
Чтобы,
как
я,
от
задницы
к
заднице
переходить
Doch
es
war
mir
am
Anfang
meiner
Laufbahn
schon
klar
Но
мне
с
самого
начала
моей
карьеры
было
ясно
Dass
ich
Innenpolitiker
war!
Что
я
политик
внутренних
дел!
Die
heutige
Jugend
hat
für
meine
Arbeit
wenig
Sinn
–
Сегодняшняя
молодежь
не
понимает
мою
работу
–
Die
blicken
einen
Arsch
an
und
studier'n
gleich
Medizin!
Они
смотрят
на
задницу
и
сразу
учатся
на
медика!
Beschäftigen
sich
mit
Protokoll,
mit
Weissbuch,
mit
Demarche
Занимаются
протоколом,
белой
книгой,
демаршем
Und
streben
gleich
nach
dem
Kanzler,
oder
sonst
einem
hohen
Arsch!
И
сразу
стремятся
к
канцлеру
или
другой
высокой
заднице!
Doch
es
gibt
ja
nicht
nur
Ärsche
hier
im
Ministerium
Но
ведь
не
только
в
министерстве
есть
задницы
Auch
in
Betrieben
und
Gewerkschaften
steh'n
hunderte
herum!
В
компаниях
и
профсоюзах
их
тоже
сотни!
Ich
hielt
mich
an
Politiker,
warum
weiss
jedes
Kind
–
Я
держался
за
политиков,
почему
– каждый
ребенок
знает
–
Weil
die
auf
jeden
Fall
die
grössten
Arschlöcher
sind!
Потому
что
они
точно
самые
большие
задницы!
Und
durch
die
mach'
ich
jetzt
auch
Karrier'
И
благодаря
им
я
делаю
карьеру
Und
auch
im
Ausland
schätzt
man
mich
schon
sehr
И
за
границей
меня
уже
очень
ценят
Denn
ich
kriche
auch
gern
einem
fremden
Monarsch
Ведь
я
с
удовольствием
заползаю
и
иностранному
монарху
In
den
Arsch,
in
den
Arsch,
in
den
Arsch!
В
задницу,
в
задницу,
в
задницу!
Nehmen
auch
Sie
meinen
wohlgemeinten
Rat:
Примите
мой
добрый
совет:
Wenn
Sie
Ihr
Chef
stört,
schreiten
Sie
zur
Tat!
Если
ваш
начальник
вам
мешает,
действуйте!
Kriech
Sie
ihm
zum
Klang
von
einem
schmissigen
deutschen
Marsch
Заползайте
ему
под
звуки
задорного
немецкого
марша
In
den
Arsch
– in
den
Arsch
– in
den
Aaaarsch!
В
задницу
– в
задницу
– в
заааадницу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.