Tim Fischer - Die Einsamkeit - Live auf der Reeperbahn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tim Fischer - Die Einsamkeit - Live auf der Reeperbahn




Die Einsamkeit - Live auf der Reeperbahn
Solitude - Live On The Reeperbahn
Ich sah sie vor der Türe stehen
I saw her standing in the doorway
Als ich nach Haus' kam, gestern Nacht
When I got home last night
Froh war ich gar nicht, sie zu sehen
I wasn't happy to see her
"Nun fand sie mich!", hab' ich gedacht!
"Now she's found me!", I thought!
Sie schleicht herbei auf leisen Sohlen
She sneaks by on quiet soles
Sie wittert, wenn ein Glück zerbrach
She's on the scent when happiness is lost
Und nun - der Teufel soll sie holen
And now - the devil take her
Nun kam sie zu mir, sie schlich mir nach
Now she came to me, she crept after me
Nur sie, mit ihren hohlen Wangen
Only her, with her hollow cheeks
Den großen Augen, schwarz umringt
Those large eyes, circled in black
Sie ist es, die ins Herz das Bangen
She's the one that strikes fear into the heart
Und uns die vielen Tränen bringt
And brings us the many tears
Sie schenkt uns jene leeren Nächte
She gives us those empty nights
Wo alles seinen Sinn verliert
When everything loses its meaning
Ich glaub', dass sie es fertigbrächte
I believe she could manage it
Dass man sogar im Sommer friert
That one would even freeze in summer
Dein Kleid ist ein Trauerkleid
Your dress is a mourning gown
Das Haar hängt wild dir ins Gesicht
Your hair hangs wild in your face
Hoffnungslos! Fast tust du mir leid
Hopeless! I almost feel sorry for you
Ein schöner Anblick bist du nicht!
You're not a pretty sight!
Komm, sei so gut, geh fort von hier
Come on, be a good girl, go away from here
Halt andern deine Fratze hin!
Show your mug to others!
Ich brauch kein Unglück, glaub es mir
I don't need misfortune, believe me
Nein, geh dorthin, wo ich nicht bin!
No, go where I'm not!
Es gibt so viel noch, was ich möchte
There's still so much I want
Den Sonnenschein, den Frühlingswind
The sunshine, the spring wind
Und Herz an Herz verbrachte Nächte
And nights spent heart to heart
Die für den Schlaf zu schade sind
That are too precious for sleep
Zwar wird einst meine Stunde schlagen
It's true that my time will come
Doch vorher muss noch viel gescheh'n
But much must happen before that
Ich will noch oft "Je t'aime!" sagen
I still want to say "I love you!"
Und oft vor Liebe noch vergeh'n
And often perish of love
Doch sie sprach: "Öffne mir die Türe
But she said: "Open your door for me
Und tut es dir auch noch so weh
Even if it pains you so much
Ich kam zu dir, weil ich es spüre:
I came to you because I feel it:
Die Zeit der Liebe ist passé!
The time of love is past!
Verblasst der Reigen der Gesichter
The procession of faces has faded
Verstummt ist nun der Phrasenchor
The chorus of phrases is now silent
Der feinen Herr'n, der falschen Dichter
Of the fine gentlemen, the false poets
Der Traum ist aus, mach dir nichts vor!"
The dream is over, don't pretend!"
Sie wird mir jeden Tag vergiften
She will poison my every day
Den Schlaf mir rauben jede Nacht
Rob me of sleep every night
Sie klammert sich um meine Hüften
She clings to my hips
Sie hält zu meinen Füßen Wacht
She watches over my feet
Wohin ich geh', wird sie dabei sein
Wherever I go, she'll be there
Sie schafft, dass ich mich nie mehr freu'
She makes sure I'll never be happy again
Ich weiß, jetzt werd' ich nie mehr frei sein
I know I'll never be free again
Sie ist wieder da, und sie ist treu
She's back, and she's faithful
Die Einsamkeit
Solitude
Die Einsamkeit!
Solitude!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.