Tim Fischer - Die Einsamkeit (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tim Fischer - Die Einsamkeit (Live)




Die Einsamkeit (Live)
Solitude (Live)
Ich sah sie vor der Türe stehen
I saw her standing at the door
Als ich nach Haus′ kam, gestern Nacht
When I came home last night
Froh war ich gar nicht, sie zu sehen
I wasn't glad to see her at all
"Nun fand sie mich!", hab' ich gedacht!
"Now she's found me!" I thought
Sie schleicht herbei auf leisen Sohlen
She creeps up on cat's paws
Sie wittert, wenn ein Glück zerbrach
She smells when happiness is broken
Und nun - der Teufel soll sie holen
And now - the devil take her
Nun kam sie zu mir, sie schlich mir nach
Now she came to me, she crept after me
Nur sie, mit ihren hohlen Wangen
Only her, with her hollow cheeks
Den großen Augen, schwarz umringt
Big eyes, ringed with black
Sie ist es, die ins Herz das Bangen
She's the one who brings fear to the heart
Und uns die vielen Tränen bringt
And the many tears to us
Sie schenkt uns jene leeren Nächte
She gives us those empty nights
Wo alles seinen Sinn verliert
Where everything loses its meaning
Ich glaub′, dass sie es fertigbrächte
I believe she'd manage it
Dass man sogar im Sommer friert
That one would freeze even in summer
Dein Kleid ist ein Trauerkleid
Your dress is a mourning dress
Das Haar hängt wild dir ins Gesicht
Your hair hangs wildly in your face
Hoffnungslos! Fast tust du mir leid
Hopeless! I almost feel sorry for you
Ein schöner Anblick bist du nicht!
You're not a pretty sight
Komm, sei so gut, geh fort von hier
Come on, be so good, go away
Halt andern deine Fratze hin!
Show your face to others
Ich brauch kein Unglück, glaub es mir
I don't need misfortune, believe me
Nein, geh dorthin, wo ich nicht bin!
No, go where I am not
Es gibt so viel noch, was ich möchte
There's so much more I want
Den Sonnenschein, den Frühlingswind
The sunshine, the spring breeze
Und Herz an Herz verbrachte Nächte
And nights spent heart to heart
Die für den Schlaf zu schade sind
That are too good to sleep
Zwar wird einst meine Stunde schlagen
It's true my time will come
Doch vorher muss noch viel gescheh'n
But before that, much more must happen
Ich will noch oft "Je t'aime!" sagen
I still want to say "Je t'aime!" many times
Und oft vor Liebe noch vergeh′n
And often perish from love
Doch sie sprach: "Öffne mir die Türe
But she said: "Open the door for me
Und tut es dir auch noch so weh
And even if it hurts you
Ich kam zu dir, weil ich es spüre:
I came to you because I feel it
Die Zeit der Liebe ist passé!
The time of love is over
Verblasst der Reigen der Gesichter
The circle of faces fades
Verstummt ist nun der Phrasenchor
The chorus of phrases has fallen silent
Der feinen Herr′n, der falschen Dichter
Of the fine gentlemen, the false poets
Der Traum ist aus, mach dir nichts vor!"
The dream is over, don't kid yourself!"
Sie wird mir jeden Tag vergiften
She'll poison every day for me
Den Schlaf mir rauben jede Nacht
Rob me of sleep every night
Sie klammert sich um meine Hüften
She clings to my hips
Sie hält zu meinen Füßen Wacht
She keeps watch at my feet
Wohin ich geh', wird sie dabei sein
Wherever I go, she will be there
Sie schafft, dass ich mich nie mehr freu′
She makes sure I'll never be happy again
Ich weiß, jetzt werd' ich nie mehr frei sein
I know I'll never be free again
Sie ist wieder da, und sie ist treu
She's back, and she's faithful
Die Einsamkeit
Solitude
Die Einsamkeit!
Solitude






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.