Paroles et traduction Tim Fischer - Die Sportschau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Sportschau
Спортивное обозрение
Hugo
Lehmann
möchte
fernseh'n
Уго
Леманн
хочет
посмотреть
телек,
Auf
dem
Couchtisch
steht
das
Bier
На
журнальном
столике
стоит
пиво.
Heut'
spielt
Stuttgart
gegen
Hertha
Сегодня
«Штутгарт»
играет
против
«Герты»,
Gleich
geht's
los
- schon
Fünf
vor
Vier!
Сейчас
начнётся
- уже
без
пяти
четыре!
Da
erscheint
die
Angetraute
Тут
появляется
благоверная,
Holt
die
Vampyrette
raus
Достаёт
пылесос,
Saugt
mit
süffisantem
Lächeln
Всасывает
с
ехидной
улыбкой,
Kreuz
und
quer
die
Stube
aus
Пыль
по
всей
комнате.
Lehmann
kann
den
Krach
nicht
haben
Леманн
не
выносит
этот
шум,
Als
versierter
Ehemann
Как
опытный
муж,
Zündet
er
mit
einem
Streichholz
Поджигает
спичкой
Das
Elektrokabel
an
Электрический
кабель.
Lehmanns
Frau
bleibt
Herr
der
Lage
Жена
Леманна
не
теряется,
Nimmt
sein
Bier,
das
dort
noch
steht
Берёт
его
пиво,
которое
там
стоит,
Löscht
den
Brand
und
kippt
die
Reste
Тушит
огонь
и
выливает
остатки
Unbeeindruckt
ins
Gerät
Невозмутимо
в
прибор.
Lehmann
lässt
sich
nicht
verwirren
Леманн
не
смущается,
Schaltet
jetzt
das
Rado
an
Включает
теперь
радио,
Weil
er
so
das
Sportgeschehen
Чтобы
он
так
за
спортивными
событиями
Weiterhin
verfolgen
kann
Мог
и
дальше
следить.
Wirft
sich
in
den
Fernsehsessel
Заваливается
в
телевизионное
кресло,
Wo
er
ganz
genüsslich
wippt
Где
он
довольно
приятно
покачивается,
Bis
ihn
seine
Frau
von
Hinten
Пока
жена
сзади
Mit
dem
Sessel
überkippt
Не
опрокидывает
его
вместе
с
креслом.
Lehmann
macht
'ne
Rolle
rückwärts
Леманн
делает
кувырок
назад,
Bis
er
wieder
senkrecht
steht
Пока
снова
не
встанет
вертикально,
Und
der
Alten
die
Perücke
И
старухе
парик
Mit
dem
Dutt
nach
vorne
dreht
С
шиньоном
вперёд
поворачивает.
Lehmanns
Frau
übt
blinde
Rache
Жена
Леманна
мстит
вслепую
Und
zermalmt
sein
Hörgerät
И
раздавливает
его
слуховой
аппарат.
Drauf
dreht
er
den
Knopf
am
Rado
После
чего
он
крутит
ручку
на
радио,
Bis
es
nicht
mehr
lauter
geht
Пока
оно
не
станет
громче
некуда.
Jetzt
holt
sie
das
Bratenmesser
Теперь
она
хватает
разделочный
нож,
Lehmann
fällt
ihr
in
den
Arm
Леманн
падает
ей
в
объятия,
Dreht
es
um
und
sticht
der
Dame
Выворачивает
его
и
бьёт
даму
Just
in
den
Zwölffingerdarm
Прямо
в
двенадцатиперстную
кишку.
Reue
packt
ihn
und
er
schleift
sie
Его
охватывает
раскаяние,
и
он
тащит
её,
Die
beinah'
zwei
Zentner
wiegt
Которая
весит
почти
два
центнера,
Hin
zum
Bett,
wobei
er
leider
К
кровати,
при
этом,
к
сожалению,
Einem
Herzinfarkt
erliegt
Умирает
от
сердечного
приступа.
Beide
ruhen
nun
in
Frieden
Оба
теперь
покоятся
с
миром.
Spiel
zu
Ende.
Unentschieden!
Игра
окончена.
Ничья!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Granzin, Edith Jeske, Rainer Bielfeldt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.