Paroles et traduction Tim Fischer - Die Zärtlichkeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Für
Zärtlichkeit
so
wenig
За
немного
нежности
Ließe
ich
all'
mein
Geld
Отдал
бы
все
свои
деньги
Und
allen
Schmuck,
für
den
И
все
драгоценности,
за
которыми
Ich
reiste
rings
um
die
Welt
Я
путешествовал
по
всему
миру
Warum,
mein
Lieber,
glaubst
du
Почему,
милая,
ты
думаешь,
Gibt
der
Seemann
aus
Моряк
тратит
Seinen
letzten
Schatz
Свой
последний
клад
In
dem
tristen
Haus
В
этом
мрачном
доме
Mit
seinen
grauen
Freuden
С
его
серыми
радостями
Für
ein
paar
Zärtlichkeiten?
За
капельку
нежности?
Von
Zärtlichkeit
so
wenig
За
немного
нежности
Wär'
anders
mein
Gesicht
Мое
лицо
было
бы
другим
Ich
ließ
den
Wein,
bei
dem
Я
бы
бросил
вино,
за
которым
Ich
sitz'
bis
zum
Morgenlicht
Я
сижу
до
рассвета
Warum,
ach
Lieber,
glaubst
du
Почему,
милая,
ты
думаешь,
Gaben
all'
ihren
Ruhm
Отдавали
всю
свою
славу
Könige
und
Sänger
Короли
и
певцы
Hin
im
Altertum
В
древности
Um
irgendwo
zu
leiden
Чтобы
где-то
страдать
Für
ein
paar
Zärtlichkeiten?
За
капельку
нежности?
Für
Zärtlichkeit
so
wenig
За
немного
нежности
Gäb'
ich
dir
alle
Zeit
Я
бы
отдал
тебе
все
время
Die
mir
vorm
großen
Winter
Которое
мне
осталось
до
долгой
зимы
Von
meiner
Jugend
bleibt
От
моей
юности
Warum,
ach
Liebster,
glaubst
du
Почему,
милая,
ты
думаешь,
Sing'
ich
mein
Lied,
das
Я
пою
свою
песню,
которая
Steigt
bis
zu
deiner
Stirn
Достигает
твоего
лба
Die
meiner
Not
sich
neigt
Склоняющегося
к
моей
беде
In
diesen
dunklen
Zeiten
В
эти
темные
времена
Für
ein
paar
Zärtlichkeiten?
За
капельку
нежности?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel, Rainer Kirsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.