Tim Fischer - Drei Wünsche - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tim Fischer - Drei Wünsche - Live




Drei Wünsche - Live
Three Wishes - Live
Ick möchte Klavierspieln könn' wie mein Onkel Wiedehahn
I want to be able to play the piano like my uncle Wiedehahn
Wenn der richtig loslegt, det klingt wie ne Eisenbahn
When he really gets going, it sounds like a railroad
Det rauscht wie ne Muschel - da wackelt die Wand
It rushes like a seashell - the wall shakes
Der hat so ne furchtbare Kraft in de rechte Hand
He has such a terrible power in his right hand
Und dann kann der och lieblich wie Glöckchen im Wald
And then he can also be lovely like bells in the forest
Und dann kann der ein Lied, da wird einm ganz kalt
And then he can play a song, there's a cold one
Det is det Lied von dem totjeborenen Kind
That is the song of the stillborn child
Da hört man die Tränen und den sausenden Wind
You can hear the tears and the whistling wind
Meine teure Unschuld - ick schenkte sie her
My dear innocence - I gave it away
Wenn ick so laut Klavierspieln könnte wie der
If I could play the piano as loud as he does
Ick möchte een Blümchen sein auf saftigen Wiesengrund
I want to be a flower on a juicy meadow
Die Sonne bescheint mir, ick blühe und bin hübsch bunt
The sun shines on me, I blossom and I'm pretty colorful
Ick wiech mir im Winde und nähr mir von Tau
I sway in the wind and feed myself with dew
Ick riech nach Parföng und der Himmel is blau
I smell of perfume and the sky is blue
Uff eenmal da brummt was, ick denke noch rasch: 'Nanu?'
Suddenly something hums, I think quickly: 'Well, well?'
Da erscheint eene große, eine reichlich braune Kuh
Then a big, a really brown cow appears
Die sieht mir da stehn - und jlotzt - und öffnet den Mund
She sees me standing there - and stares - and opens her mouth
Adjö, schöne Welt! Ick sterbe janz ohne Grund
Farewell, beautiful world! I die for no reason at all
Am Morgen gibt die Kuh mir wieder her
In the morning the cow brings me back
Zu manchem Vorteil habick verändert mir sehr
To my advantage I have changed myself very much
Ick möchte ein' Arzt zum Mann habn mit einem kohlrabenschwarzen Bart
I want to have a doctor for a husband with a jet-black beard
Er muss furchtbar berühmt sein und am janzen Körper behaart
He must be terribly famous and hairy all over his body
Habick dann mal Bauchschmerzen, dann habick se umsonst
If I then have stomach pains, I have them for free
Denn ick bin ja dem Arzte sein Ehejesponst
Because I am the doctor's marriage partner
Habick de Maulsperre, knallt er mir eene rin
If I have lockjaw, he'll bang one in for me
Er weckt mir jratis uff, falls ich mal ohnmächtig bin
He wakes me up for free if I ever faint
Fall ich ausn Fenster, fünf Stock oder so
If I fall out of the window, five stories or so
Zerquetsch mir de Beene, verstauch mer'n Popo
Crush my legs, sprain my butt
Und zebrech mer's Jenick, und man trägt ma nachhaus
And break my neck, and I'm carried home
Det kost ma keen Fennich! Da binnich fein raus!
It doesn't cost me a penny! I'm fine out!





Writer(s): Friedrich Hollaender


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.