Paroles et traduction Tim Fischer - Freitag im Hotel (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freitag im Hotel (Live)
Пятница в отеле (Live)
Das
Handtuch
ist
so
dreckig
und
die
Asche
verstreut
Полотенце
грязное,
пепел
повсюду,
Aus
dem
Radio
die
Stimme
von
Brenda
Lee
Из
радио
доносится
голос
Бренды
Ли.
Männer
lieben,
als
hätten
sie
keine
Zeit
Мужчины
любят,
словно
у
них
нет
времени,
Und
glücklich
zu
sein,
tja,
das
schaffen
sie
nie!
А
быть
счастливыми,
увы,
не
умеют
они.
Johnny
wäscht
sich
schnell,
er
ist
heut′
in
Eile
Джонни
быстро
моется,
он
сегодня
спешит,
"Na,
hat
es
Spaß
gemacht?",
sagt
er
und
grinst
"Ну,
понравилось?",
спрашивает
он,
ухмыляясь.
Aus
dem
Radio
kommt
immer
nur
die
gleiche
Zeile
Из
радио
все
та
же
строчка
доносится,
Und
ich
sage:
"Jaja!",
statt:
"Johnny,
du
spinnst!"
А
я
говорю:
"Ага!",
вместо:
"Джонни,
ты
с
ума
сошел!"
Kinder,
das
ekelt
mich
an!
Девчонки,
меня
тошнит
от
этого!
Das
riecht
und
das
stinkt
und
das
nennt
sich,
nennt
sich
Mann!
Воняет
и
пахнет,
и
это
называется,
называется
мужчина!
Er
ist
zufrieden
und
er
tätschelt
meinen
Hintern
Он
доволен
и
похлопывает
меня
по
заду,
Ich
lächele
und
denke:
"Ich
bin
doch
'ne
Sau!"
Я
улыбаюсь
и
думаю:
"Ну
и
свинья
же
я!"
"Komm!",
sagt
der
Herr,
"Oder
willst
du
hier
überwintern?"
"Пойдем!",
говорит
господин,
"Или
хочешь
тут
зимовать?"
"Nein",
sag′
ich,
"Nein!"
- Er
muss
ja
zu
seiner
Frau!
"Нет",
говорю
я,
"Нет!"
- Ведь
ему
нужно
к
жене.
Mamma,
wenn
er
wüsste,
wie
sehr
ich
ihn
hasse
Мама,
если
бы
он
знал,
как
я
его
ненавижу,
So
dass
ich
fast
schon
stumm
und
steif
und
ratlos
bin
Так,
что
я
почти
немая,
оцепеневшая
и
растерянная,
Und
mich
jetzt
schon
überhaupt
nicht
mehr
fasse
И
уже
совсем
себя
не
контролирую,
Denn
nächsten
Freitag
geh'
ich
ja
doch
wieder
hin!
Ведь
в
следующую
пятницу
я
все
равно
снова
приду!
Kinder,
das
ekelt
mich
an!
Девчонки,
меня
тошнит
от
этого!
Das
riecht
und
das
stinkt
und
das
nennt
sich,
nennt
sich
Mann!
Воняет
и
пахнет,
и
это
называется,
называется
мужчина!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peer Raben
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.