Paroles et traduction Tim Fischer - Geben Sie acht (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geben Sie acht (Live)
Берегитесь (Live)
Mein
Chef
hat
mich
mal
ausgezankt
aus
irgendeinem
Grund
Мой
шеф
однажды
отчитал
меня
по
какой-то
причине,
Er
war
immer
so
ein
schlechtgelaunter
Besen!
Он
всегда
был
таким
сварливым
старым
хрычом!
Da
wünschte
ich,
er
wäre
tot,
und
nachts
hab′
ich's
geträumt
Я
пожелал
ему
смерти,
и
ночью
мне
это
приснилось,
Und
am
nächsten
Tage
ist
er
tot
gewesen!
А
на
следующий
день
он
действительно
умер!
Mein
Mann,
das
war
ist
ein
Schlappschwanz
- Sie
wissen,
was
das
heißt
Мой
муж,
он
был
тряпкой
— вы
знаете,
что
это
значит,
Wer
was
ähnliches
zu
Haus′
hat,
ist
im
Klaren!
У
кого
дома
есть
нечто
подобное,
тот
поймет!
Na,
da
träumte
ich
von
seinem
Tod
und
eine
Woche
drauf
Ну,
мне
приснилась
его
смерть,
и
неделю
спустя
Hat
ein
Riesen-LKW
ihn
überfahren!
Его
переехал
огромный
грузовик!
Also
geben
Sie
acht
Так
что
берегитесь,
Also
geben
Sie
acht!
Так
что
берегитесь!
Also
geben
Sie
acht
und
bringen
Sie
mich
nicht
zum
Schäumen!
Так
что
берегитесь
и
не
доводите
меня
до
белого
каления!
Sie
sind
bis
jetzt
ein
feiner
Mann
Вы
пока
что
славный
мужчина,
Doch
wenn
ich
Sie
nicht
leiden
kann
Но
если
вы
мне
не
понравитесь,
Dann
brauch'
ich
blos
von
Ihrem
Tod
zu
träumen!
Мне
нужно
будет
только
увидеть
во
сне
вашу
смерть!
Also
geben
Sie
acht
Так
что
берегитесь,
Also
geben
Sie
acht!
Так
что
берегитесь!
Also
geben
Sie
acht,
sie
rennen
sonst
in
Ihr
Verderben
Так
что
берегитесь,
иначе
вы
навлечете
на
себя
беду.
Und
seien
Sie
mal
ein
bisschen
nett
И
будьте
немного
любезнее,
Sonst
geh'
ich
gleich
nach
Haus
zu
Bett
Иначе
я
сразу
пойду
домой
спать
Und
sprech′
das
nächste
Mal
mit
Ihren
Erben!
И
в
следующий
раз
поговорю
с
вашими
наследниками!
Meine
Hausfrau
wollt′
den
Zins
erhöh'n,
aus
reiner
Wucherei
Моя
хозяйка
хотела
поднять
квартплату,
из
чистой
жадности,
Na,
da
dacht′
ich
mir:
"Warum
soll
die
das
haben?"
Ну,
я
подумал:
"С
чего
бы
ей
это
получать?"
Und
träumte
eine
Nacht
von
ihr
– das
kostete
mich
nichts
И
приснилась
мне
однажды
ночью
— мне
это
ничего
не
стоило
—
Eine
Woche
später
hab'n
wir
sie
begraben!
Неделю
спустя
мы
ее
похоронили!
Dann
hatt′
ich
eine
Freundin,
die
noch
hübscher
war
als
ich
Потом
у
меня
была
подружка,
которая
была
еще
красивее
меня,
Na,
da
setzte
ich
mich
abermals
in
Trab!
Ну,
тут
я
снова
взялся
за
дело!
Im
Traum
dacht'
ich
mir
noch:
"Die
Frau
vermiss
ich
nie!"
Во
сне
я
еще
подумал:
"Я
никогда
не
буду
скучать
по
этой
женщине!"
Na,
und
jetzt
geht
sie
mir
doch
ein
bisschen
ab!
Ну,
а
теперь
я
по
ней
немного
скучаю!
Also
geben
Sie
acht
Так
что
берегитесь,
Also
geben
Sie
acht!
Так
что
берегитесь!
Also
geben
Sie
acht,
Sie
scheinen
doch
ein
wenig
munter!
Так
что
берегитесь,
вы
кажетесь
немного
бодрым!
Ich
hab′
zwar
jetzt
schon
disponiert
Я,
правда,
уже
все
распланировал
Und
meine
Träume
reserviert
И
зарезервировал
свои
сны,
Doch
irgendwo
bring'
ich
Sie
schon
noch
unter!
Но
где-нибудь
я
вас
все
равно
пристрою!
Also
geben
Sie
acht
Так
что
берегитесь,
Also
geben
Sie
acht!
Так
что
берегитесь!
Also
geben
Sie
acht,
wenn
ich
das
Schlafengeh'n
erwähne!
Так
что
берегитесь,
когда
я
упоминаю
об
отходе
ко
сну!
Sie
sind
zwar
jetzt
noch
ziemlich
kess
Вы
пока
еще
довольно
дерзки,
Und
lachen
mich
wohl
aus
- indes
И,
наверное,
смеетесь
надо
мной
— тем
не
менее
Sie
werden
schon
noch
höflich,
wenn
ich
gähne!
Вы
еще
станете
вежливым,
когда
я
зевну!
Nur
Eines
macht
mir
Sorge:
Ich
war
gestern
abend
aus
Только
одно
меня
беспокоит:
вчера
вечером
я
был
не
в
себе,
Das
erzähl′
ich
Ihnen
rasch,
bevor
wir
scheiden
Расскажу
вам
об
этом
быстро,
прежде
чем
мы
расстанемся.
In
der
Bar,
da
war
ein
Spiegel,
und
darin
sah
ich
mein
Bild
В
баре
было
зеркало,
и
в
нем
я
увидел
свое
отражение,
Und
mit
einem
Male
konnt′
ich
mich
nicht
leiden!
И
вдруг
я
себе
не
понравился!
Ich
sah
ekelhaft
und
hässlich
aus
und
dachte
plötzlich
auch
Я
выглядел
отвратительно
и
уродливо,
и
вдруг
подумал
An
die
Menschen,
deren
Tod
ich
schon
geträumt
hab'
О
людях,
чью
смерть
я
уже
видел
во
сне.
Was
geschieht,
Что
произойдет,
Wenn
ich
von
mir
jetzt
träum′?
Ich
kriegte
einen
Schreck
Если
мне
теперь
приснится
я
сам?
Меня
охватил
ужас,
Wo
ich
doch
in
meinem
Leben
soviel
versäumt
hab'!
Ведь
я
так
много
упустил
в
своей
жизни!
Also
geb′
ich
jetzt
acht
Так
что
теперь
я
берегусь,
Also
geb'
ich
jetzt
acht!
Так
что
теперь
я
берегусь!
Also
geb′
ich
jetzt
acht
und
geh'
um
keinen
Preis
mehr
schlafen!
Так
что
теперь
я
берегусь
и
ни
за
что
больше
не
буду
спать!
Ich
nehm'
seit
gestern
Aufputschpillen
С
вчерашнего
дня
я
принимаю
энергетики,
Ich
will
mich
doch
- um
Gottes
Willen
Я
хочу
— ради
всего
святого
—
Nicht
selbst
durch
meine
Träume
noch
bestrafen!
Не
наказывать
себя
своими
же
снами!
Also
geb′
ich
jetzt
acht
Так
что
теперь
я
берегусь,
Also
geb′
ich
jetzt
acht!
Так
что
теперь
я
берегусь!
Also
geb'
ich
jetzt
acht
und
bleib′
auf
keinen
Fall
allein!
Так
что
теперь
я
берегусь
и
ни
в
коем
случае
не
останусь
один!
Weil
ich
doch
nichts
zu
hoffen
hab'
Потому
что
мне
не
на
что
надеяться,
Wenn
ich
die
Augen
nicht
offen
hab′!
Если
я
не
буду
держать
глаза
открытыми!
Ich
habe
ja
auch
gestern
Nacht
Ведь
и
вчера
ночью
Nicht
anders
hinter
mich
gebracht
Я
не
смог
поступить
иначе,
Ich
weiß,
es
ist
sehr
ungesund
Я
знаю,
это
очень
вредно,
Doch
besser
als
ich
schweige
und
schlaf'
ein
Но
лучше,
чем
молчать
и
засыпать,
Und
schlaf′
ein
И
засыпать,
Und
schlaf'
ein
И
засыпать,
Und
schlaf'
ein
И
засыпать,
Und
schlaf′
ein
И
засыпать,
Und
schlaf′
ein
И
засыпать,
Und
schlaf'
ein
И
засыпать,
Und
schlaf′
ein
И
засыпать,
Und
schlaf'
ein
И
засыпать,
Und
schlaf′
ein
И
засыпать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.