Tim Fischer - Geben Sie acht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tim Fischer - Geben Sie acht




Geben Sie acht
Будьте осторожны
Mein Chef hat mich mal ausgezankt aus irgendeinem Grund
Мой шеф однажды отчитал меня по какой-то причине,
Er war immer so ein schlechtgelaunter Besen!
Он всегда был таким сварливым старым хрычом!
Da wünschte ich, er wäre tot, und nachts hab' ich's geträumt
Я пожелал ему смерти, и ночью мне это приснилось,
Und am nächsten Tage ist er tot gewesen!
А на следующий день он действительно умер!
Mein Mann, das war ist ein Schlappschwanz - Sie wissen, was das heißt
Мой муж был тряпкой вы понимаете, о чем я,
Wer was ähnliches zu Haus' hat, ist im Klaren!
У кого дома что-то подобное, тот в курсе!
Na, da träumte ich von seinem Tod und eine Woche drauf
Ну, мне приснилась его смерть, и через неделю
Hat ein Riesen-LKW ihn überfahren!
Его переехал огромный грузовик!
Also geben Sie acht
Так что будьте осторожны,
Also geben Sie acht!
Так что будьте осторожны!
Also geben Sie acht und bringen Sie mich nicht zum Schäumen!
Так что будьте осторожны и не доводите меня до бешенства!
Sie sind bis jetzt ein feiner Mann
Вы пока что славный мужчина,
Doch wenn ich Sie nicht leiden kann
Но если вы мне не понравитесь,
Dann brauch' ich blos von Ihrem Tod zu träumen!
Мне нужно будет только увидеть во сне вашу смерть!
Also geben Sie acht
Так что будьте осторожны,
Also geben Sie acht!
Так что будьте осторожны!
Also geben Sie acht, sie rennen sonst in Ihr Verderben
Так что будьте осторожны, иначе вы навлечете на себя беду.
Und seien Sie mal ein bisschen nett
И будьте немного любезнее,
Sonst geh' ich gleich nach Haus zu Bett
Иначе я сразу пойду домой спать,
Und sprech' das nächste Mal mit Ihren Erben!
И в следующий раз буду говорить с вашими наследниками!
Meine Hausfrau wollt' den Zins erhöh'n, aus reiner Wucherei
Моя хозяйка хотела повысить арендную плату, из чистой жадности,
Na, da dacht' ich mir: "Warum soll die das haben?"
Ну, я подумала: какой стати она это получит?"
Und träumte eine Nacht von ihr das kostete mich nichts
И приснилась мне однажды ночью мне это ничего не стоило
Eine Woche später hab'n wir sie begraben!
Неделю спустя мы ее похоронили!
Dann hatt' ich eine Freundin, die noch hübscher war als ich
Потом у меня была подружка, которая была еще красивее меня,
Na, da setzte ich mich abermals in Trab!
Ну, я снова взялась за дело!
Im Traum dacht' ich mir noch: "Die Frau vermiss ich nie!"
Во сне я еще подумала: никогда не буду по ней скучать!"
Na, und jetzt geht sie mir doch ein bisschen ab!
Ну, а теперь мне ее немного не хватает!
Also geben Sie acht
Так что будьте осторожны,
Also geben Sie acht!
Так что будьте осторожны!
Also geben Sie acht, Sie scheinen doch ein wenig munter!
Так что будьте осторожны, вы кажетесь немного бодрым!
Ich hab' zwar jetzt schon disponiert
Я, правда, уже все распланировала
Und meine Träume reserviert
И зарезервировала свои сны,
Doch irgendwo bring' ich Sie schon noch unter!
Но где-нибудь я вас все равно пристрою!
Also geben Sie acht
Так что будьте осторожны,
Also geben Sie acht!
Так что будьте осторожны!
Also geben Sie acht, wenn ich das Schlafengeh'n erwähne!
Так что будьте осторожны, когда я упоминаю об отходе ко сну!
Sie sind zwar jetzt noch ziemlich kess
Вы пока еще довольно дерзки,
Und lachen mich wohl aus - indes
И, наверное, смеетесь надо мной тем не менее,
Sie werden schon noch höflich, wenn ich gähne!
Вы еще станете вежливым, когда я зевну!
Nur Eines macht mir Sorge: Ich war gestern abend aus
Только одно меня беспокоит: вчера вечером я была вне дома,
Das erzähl' ich Ihnen rasch, bevor wir scheiden
Расскажу вам быстро, прежде чем мы расстанемся.
In der Bar, da war ein Spiegel, und darin sah ich mein Bild
В баре было зеркало, и в нем я увидела свое отражение,
Und mit einem Male konnt' ich mich nicht leiden!
И вдруг я себе разонравилась!
Ich sah ekelhaft und hässlich aus und dachte plötzlich auch
Я выглядела отвратительно и уродливо, и вдруг подумала
An die Menschen, deren Tod ich schon geträumt hab'
О людях, чью смерть я уже видела во сне.
Was geschieht,
Что произойдет,
Wenn ich von mir jetzt träum'? Ich kriegte einen Schreck
Если мне теперь приснится самой себе? Меня охватил ужас,
Wo ich doch in meinem Leben soviel versäumt hab'!
Ведь я так много упустила в своей жизни!
Also geb' ich jetzt acht
Так что теперь я буду осторожна,
Also geb' ich jetzt acht!
Так что теперь я буду осторожна!
Also geb' ich jetzt acht und geh' um keinen Preis mehr schlafen!
Так что теперь я буду осторожна и ни за что больше не буду спать!
Ich nehm' seit gestern Aufputschpillen
Я с вчерашнего дня принимаю таблетки для бодрости,
Ich will mich doch - um Gottes Willen
Я хочу ради всего святого
Nicht selbst durch meine Träume noch bestrafen!
Не наказывать себя своими же снами!
Also geb' ich jetzt acht
Так что теперь я буду осторожна,
Also geb' ich jetzt acht!
Так что теперь я буду осторожна!
Also geb' ich jetzt acht und bleib' auf keinen Fall allein!
Так что теперь я буду осторожна и ни в коем случае не останусь одна!
Weil ich doch nichts zu hoffen hab'
Потому что мне не на что надеяться,
Wenn ich die Augen nicht offen hab'!
Если мои глаза не открыты!
Ich habe ja auch gestern Nacht
Ведь вчера ночью я
Nicht anders hinter mich gebracht
Не смогла справиться иначе.
Ich weiß, es ist sehr ungesund
Я знаю, это очень вредно,
Doch besser als ich schweige und schlaf' ein
Но лучше, чем молчать и засыпать
Und schlaf' ein
И засыпать
Und schlaf' ein
И засыпать
Und schlaf' ein
И засыпать
Und schlaf' ein
И засыпать
Und schlaf' ein
И засыпать
Und schlaf' ein
И засыпать
Und schlaf' ein
И засыпать
Und schlaf' ein
И засыпать
Und schlaf' ein
И засыпать
"Nein!!!"
"Нет!!!"





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.