Paroles et traduction Tim Fischer - I lieg am Rucken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I lieg am Rucken
Я лежу на спине
I
lieg
am
Ruckn
und
stier
mit
zugmachte
Augn
in
die
Finsternis
Я
лежу
на
спине
и
смотрю
с
закрытыми
глазами
в
темноту
Es
is
so
eng
und
so
feucht
um
mi
herum
Так
тесно
и
сыро
вокруг
меня
I
denk
an
dich
Я
думаю
о
тебе
I
kann's
noch
gar
net
kapiern:
Du
liegst
heut
Nacht
net
neben
mir
–
До
сих
пор
не
могу
понять:
ты
сегодня
ночью
не
рядом
со
мной
–
Wie
lacht
der
Wind,
wie
want
der
Regen
Как
смеется
ветер,
как
плачет
дождь
I
mechat's
so
gern
hearn!
Я
бы
так
хотел
это
услышать!
Du
kannst
dir's
net
vorstellen,
des
beinharte
Schweigen
da
Ты
не
можешь
себе
представить
эту
мертвую
тишину
здесь
Vier
Meter
unter
der
Erden
В
четырех
метрах
под
землей
Die
Schuach
auf
Hochglanz
poliert
Туфли
начищены
до
блеска
An
Scheitel
haben's
mir
frisiert
–
Мне
сделали
пробор
–
I
frag
mi
wofür?
И
я
спрашиваю
себя,
зачем?
Aber
vielleicht
stehst
grad
da
oben
mit
a
paar
Tränen
Но,
может
быть,
ты
сейчас
стоишь
там
наверху
со
слезами
на
глазах
Und
vielleicht
sickert
ane,
a
klane
zu
mir
durch?
И,
может
быть,
одна
слезинка
просочится
ко
мне?
A
ganz
a
haße
Одна
горячая
слезинка
Bitte,
bitte
lass
ane
fallen
Прошу
тебя,
позволь
ей
упасть
Weil
mir
is
so
kalt
Потому
что
мне
так
холодно
Mir
is
so
kalt
Мне
так
холодно
Und
wann's
dir
derzähln,
dass
a
Toter
um
Mitternacht
aus'm
Grab
ausse
kommt
–
А
если
тебе
расскажут,
что
мертвец
в
полночь
выходит
из
могилы
–
Ja,
des
war
schön
Да,
это
было
бы
прекрасно
Is
aber
an
Schmäh
– es
gibt
ka
Geisterstund!
Но
это
вранье
– никакого
ведьминого
часа
нет!
I
schwör
dir's
Клянусь
тебе
I
hab's
probiert:
Kan'
Millimeter
hab
i
mi
grührt
–
Я
пытался:
ни
на
миллиметр
не
сдвинулся
–
Ah,
I
will
zu
dir!
Ах,
я
хочу
к
тебе!
Des
zärtliche
Krabbeln
bei
die
Zechen
da
vurn?
Это
нежное
шевеление
у
пальцев
ног?
Jessas
Maria,
der
erste
Wurm!
Боже
мой,
первый
червь!
Du
liegst
da
und
kannst
di
net
rührn
Ты
лежишь
и
не
можешь
пошевелиться
Die
Würmer
krallen
dir
ins
Hirn
Черви
вгрызаются
в
твой
мозг
Und
sie
diniern
И
обедают
Aber
vielleicht
stehst
grad
da
oben
mit
a
paar
Tränen
Но,
может
быть,
ты
сейчас
стоишь
там
наверху
со
слезами
на
глазах
Und
vielleicht
sickert
ane,
a
klane
zu
mir
durch?
И,
может
быть,
одна
слезинка
просочится
ко
мне?
A
ganz
a
salzige
Одна
соленая
слезинка
Bitte,
lass
eine
fallen
auf
mei
Grab!
Пожалуйста,
урони
слезинку
на
мою
могилу!
Vielleicht
könn'
ma
d'Würmer
damit
verjagen
Может
быть,
мы
сможем
прогнать
червей
I
lieg
am
Ruckn
und
stier
mit
zugmachte
Augen
in
die
Finsternis
Я
лежу
на
спине
и
смотрю
с
закрытыми
глазами
в
темноту
'S
is
so
eng
und
so
feucht
um
mi
herum
Так
тесно
и
сыро
вокруг
меня
I
denk
an
dich
Я
думаю
о
тебе
A
Hoffnung
is
noch
in
mir:
Vielleicht
tun's
mi
exhumiern!
Во
мне
еще
теплится
надежда:
может
быть,
меня
эксгумируют!
Dann
kumm
zu
dir
Тогда
я
приду
к
тебе
I
kumm
jetzt
zu
dir!
Я
иду
к
тебе!
Und
hol
dich
zu
mir
И
заберу
тебя
с
собой
Damit
i
net
gfrier!
Чтобы
мне
не
было
холодно!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludwig Hirsch
Album
Regen
date de sortie
16-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.