Paroles et traduction Tim Fischer - Ich bin zu müde, um schlafen zu gehen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich bin zu müde, um schlafen zu gehen
Я слишком устал, чтобы идти спать
Ich
bin
zu
müde,
um
schlafen
zu
geh'n
Я
слишком
устал,
чтобы
идти
спать,
Ich
möcht'
noch
ein
wenig
reden;
Мне
хочется
ещё
немного
поговорить;
Sie
müssen
nicht
zuhör'n
und
auch
nichts
versteh'n
Тебе
не
обязательно
слушать
и
что-то
понимать,
Ich
muss
nur
mit
jemandem
reden
Мне
просто
нужно
с
кем-то
поговорить.
Ich
bin
zu
müde,
um
schlafen
zu
geh'n
Я
слишком
устал,
чтобы
идти
спать,
Für
wen
soll
ich
mich
auch
erholen?
Ради
кого
мне
отдыхать?
Ich
weiß,
es
ist
vier,
Sie
wollen
jetzt
geh'n
Я
знаю,
уже
четыре,
ты
хочешь
уйти,
Und
gähnen
seit
langem
verstohlen
И
давно
украдкой
зеваешь.
So
sitze
ich
seit
Jahren,
hasse
die
Stille
Так
я
сижу
годами,
ненавижу
тишину,
Liebe
den
Lärm,
die
schlaflose
Nacht;
Люблю
шум,
бессонную
ночь;
Erwarte
den
Tag
mit
ertrunknen
Gedanken
Встречаю
день
с
утонувшими
мыслями,
Begegne
der
Frühschicht
der
Stadt,
der
Stadt
erwacht
Встречаю
раннюю
смену
города,
город
просыпается.
So
lebe
ich
seit
Jahren,
hasse
die
Ruhe
Так
я
живу
годами,
ненавижу
покой,
Liebe
den
Puls
der
eiligen
Nacht;
Люблю
пульс
спешной
ночи;
Versinke
im
Licht
des
mutlosen
Tages
Тону
в
свете
безрадостного
дня,
Erwarte
die
Sonne
der
Nacht,
meiner
Licht
losen
Nacht
Жду
солнца
ночи,
моей
безлунной
ночи.
Allein,
das
können
wir
immer
noch
sein
Одни,
мы
всегда
можем
быть
одни,
Zu
zweit
ist
mal
niemals
Gewesen
Вдвоём
мы
никогда
не
были.
Wir
kennen
uns
nicht,
und
erkennen
uns
doch
Мы
не
знаем
друг
друга,
и
всё
же
узнаём,
Sind
schlafen,
Der
schlafen
gewesen
Спящие,
те,
кто
спали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charly Niessen, Hildegard Knef
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.