Tim Fischer - Ich hab dich immer geliebt - Live auf der Reeperbahn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tim Fischer - Ich hab dich immer geliebt - Live auf der Reeperbahn




Ich hab dich immer geliebt - Live auf der Reeperbahn
I've Always Loved You - Live on the Reeperbahn
Ich hab' dich immer geliebt
I've always loved you
Auch als die Perlen noch nicht mein war'n
Even when the pearls weren't mine yet
Als erst drei Millionen dein war'n
When only three million were yours
Sagte ich: "Es wird schon geh'n!"
I said: "We'll make it work!"
Ich hab' dich immer geliebt
I've always loved you
Und als die Wertpapiere krachten
And when the stocks crashed
Und die Steuerfahnder lachten
And the tax investigators laughed
Hab' ich's liebend überseh'n!
I lovingly overlooked it!
Damals bekam ich nur einen Cadillac for Christmas
Back then, I only got a Cadillac for Christmas
Doch jede Nacht
But every night
Auf deiner Yacht
On your yacht
Fanden wir Glück
We found happiness
Aber wir wussten nicht, dass wir glücklich war'n jetzt wiss'mers!
But we didn't know we were happy now we know!
Was nützt mir der Pelz?
What good is the fur?
Der Fluch uns'res Gelds
The curse of our money
Oh, nimm ihn zurück!
Oh, take it back!
Ich hab' dich immer geliebt
I've always loved you
Auch mit ganz winzigen Fabriken
Even with tiny factories
Und nur sieben Domestiken
And only seven maids
Und nur einem Riesenhaus!
And just one giant house!
Ich hab' dich immer geliebt
I've always loved you
Auch, als mein Butler noch nicht fesch war
Even when my butler wasn't dapper yet
Und als in Liechtenstein kein cash war
And when there was no cash in Liechtenstein
Hielt ich's trotzdem bei dir aus!
I still stuck it out with you!
Ich wär' zufrieden
I'd be content
Mit uns'rem Haus auf den Hybriden
With our house in the Hybrides
Der Kaffeeplantage im Süden
The coffee plantation in the south
Und dem Baumwollfeld bei Görz!
And the cotton field near Görz!
Und, und, und und uns'rem Casino
And, and, and and our casino
Und uns'rem Schiff in Kap Comino!
And our ship in Cape Comino!
Sonst aber wünsch' ich mir nichts als dein Herz
Otherwise, I wish for nothing but your heart
Nichts als dein Herz!
Nothing but your heart!
Ja, als ich noch seinerzeit in Texas
Yes, when I was still in Texas
Im Dreck saß
Sitting in the dirt
Erschienst du mir als Ritter ohne Pferd
You appeared to me as a knight without a horse
So dass ich gleich in deinem Bann stand
So that I was immediately under your spell
Durch deinen Charme, durch deinen Anstand
Through your charm, through your decency
Durch deinen Wuchs, durch deinen Geist und durch dein Öl!
Through your stature, through your wit and through your oil!
Und dann nahmst du mich mit zu deiner Mutter
And then you took me to your mother
Nach Utah
To Utah
Doch bald riss dich das Business von mir weg
But soon the business tore you away from me
Es ist was schreckliches mit dem Business
It's a terrible thing about business
Dass man so sehr drauf angewies'n is'!
That you're so dependent on it!
Wie oft blieb ich allein mit einem sechsstelligen Scheck
How often I was left alone with a six-figure check
Wie oft blieb ich allein mit meinem Schmerz, mit meiner Pein!
How often I was left alone with my pain, with my agony!
Die Tränen flossen heiss in meine Schmuckschatulle rein
The tears flowed hot into my jewelry box
Doch sagte ich dir nichts davon ich fand, es war meine Pflicht
But I didn't tell you anything about it I thought it was my duty
Auch als du mich zur Gattin nahmst, beklagte ich mich nicht!
Even when you took me as your wife, I didn't complain!
Die Hochzeitsreise ging nach Nicaragua
The honeymoon went to Nicaragua
Per Jaguar
By Jaguar
Dort kauftest du ein süßes Kautschukfeld
There you bought a sweet rubber field
Worauf ich neu für dich entbrannte
Whereupon I was newly inflamed for you
Das war ja klar, denn ich erkannte
That was clear, because I realized
Du bist nicht nur sehr reich du hast auch Geld!
You are not only very rich you also have money!
Und dass du jetzt die Scheidung willst, das kränkt mich ungemein
And that you now want a divorce, that offends me immensely
Doch wenn es dir Vergnügen macht, dann willige ich ein
But if it gives you pleasure, then I agree
Solang' du mir auch da Beweise gibst
As long as you give me proof there too
Dass du mich liebst, dass du mich liebst, dass du mich liebst!
That you love me, that you love me, that you love me!
Ich hab' dich immer geliebt
I've always loved you
Und ich werd' dich immer lieben
And I will always love you
Ist die Scheidung unterschrieben
Is the divorce signed
Hört die Liebe drum nicht auf!
The love doesn't stop!
Und ich werd' denken an dich
And I will think of you
Jeden Monat, wenn das Geld kommt
Every month when the money comes
Und die Frau, die dir gefällt, kommt
And the woman you like comes
Sicher selber einmal drauf
Surely she'll figure it out herself
Dass du auch mich liebst
That you love me too
Und auch du wirst an mich denken
And you too will think of me
Und wirst weiterhin mir schenken
And will continue to give me
Meinen monatlichen Nerz!
My monthly mink!
Und, und, und und was ich noch sonst brauch'
And, and, and and whatever else I need
Wird mein Anwalt dir noch schreiben
My lawyer will write to you
Aber im Grund' brauch' ich nicht als dein Herz
But basically I don't need anything but your heart
Nichts als dein Herz!
Nothing but your heart!
"Dein Herz!"
"Your heart!"





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.