Tim Fischer - Ich hab dich immer geliebt (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tim Fischer - Ich hab dich immer geliebt (Live)




Ich hab dich immer geliebt (Live)
I've Always Loved You (Live)
Ich hab' dich immer geliebt
I've always loved you,
Auch als die Perlen noch nicht mein war'n
Even when the pearls weren't yet mine,
Als erst drei Millionen dein war'n
When only three million were yours,
Sagte ich: "Es wird schon geh'n!"
I said, "We'll make it work!"
Ich hab' dich immer geliebt
I've always loved you,
Und als die Wertpapiere krachten
And when the stocks crashed,
Und die Steuerfahnder lachten
And the tax investigators laughed,
Hab' ich's liebend überseh'n!
I lovingly overlooked it all!
Damals bekam ich nur einen Cadillac for Christmas
Back then, I only got a Cadillac for Christmas,
Doch jede Nacht
But every night
Auf deiner Yacht
On your yacht,
Fanden wir Glück
We found happiness
Aber wir wussten nicht, dass wir glücklich war'n jetzt wiss'mers!
But we didn't know we were happy now we know!
Was nützt mir der Pelz?
What good is the fur?
Der Fluch uns'res Gelds
The curse of our money
Oh, nimm ihn zurück!
Oh, take it back!
Ich hab' dich immer geliebt
I've always loved you,
Auch mit ganz winzigen Fabriken
Even with tiny factories,
Und nur sieben Domestiken
And only seven servants,
Und nur einem Riesenhaus!
And just one giant house!
Ich hab' dich immer geliebt
I've always loved you
Auch, als mein Butler noch nicht fesch war
Even when my butler wasn't dapper,
Und als in Liechtenstein kein cash war
And when there was no cash in Liechtenstein,
Hielt ich's trotzdem bei dir aus!
I still stuck it out with you!
Ich wär' zufrieden
I'd be content
Mit uns'rem Haus auf den Hybriden
With our house in the Hebrides,
Der Kaffeeplantage im Süden
The coffee plantation in the south,
Und dem Baumwollfeld bei Görz!
And the cotton field near Görz!
Und, und, und und uns'rem Casino
And, and, and and our casino
Und uns'rem Schiff in Kap Comino!
And our ship in Cape Comino!
Sonst aber wünsch' ich mir nichts als dein Herz
Otherwise, I wish for nothing but your heart
Nichts als dein Herz!
Nothing but your heart!
Ja, als ich noch seinerzeit in Texas
Yes, when I was still in Texas
Im Dreck saß
Sitting in the dirt,
Erschienst du mir als Ritter ohne Pferd
You appeared to me as a knight without a horse,
So dass ich gleich in deinem Bann stand
So that I was immediately under your spell,
Durch deinen Charme, durch deinen Anstand
By your charm, by your decency,
Durch deinen Wuchs, durch deinen Geist und durch dein Öl!
By your stature, by your wit, and by your oil!
Und dann nahmst du mich mit zu deiner Mutter
And then you took me to your mother
Nach Utah
In Utah,
Doch bald riss dich das Business von mir weg
But soon the business tore you away from me
Es ist was schreckliches mit dem Business
It's a terrible thing about business,
Dass man so sehr drauf angewies'n is'!
That you're so dependent on it!
Wie oft blieb ich allein mit einem sechsstelligen Scheck
How often I was left alone with a six-figure check
Wie oft blieb ich allein mit meinem Schmerz, mit meiner Pein!
How often I was left alone with my pain, with my agony!
Die Tränen flossen heiss in meine Schmuckschatulle rein
The tears flowed hot into my jewelry box,
Doch sagte ich dir nichts davon ich fand, es war meine Pflicht
But I didn't tell you about it I thought it was my duty
Auch als du mich zur Gattin nahmst, beklagte ich mich nicht!
Even when you took me as your wife, I didn't complain!
Die Hochzeitsreise ging nach Nicaragua
The honeymoon went to Nicaragua
Per Jaguar
By Jaguar,
Dort kauftest du ein süßes Kautschukfeld
There you bought a sweet rubber field,
Worauf ich neu für dich entbrannte
Whereupon I fell in love with you anew
Das war ja klar, denn ich erkannte
That was clear, because I realized
Du bist nicht nur sehr reich du hast auch Geld!
You're not just very rich you also have money!
Und dass du jetzt die Scheidung willst, das kränkt mich ungemein
And that you now want a divorce, that offends me greatly
Doch wenn es dir Vergnügen macht, dann willige ich ein
But if it gives you pleasure, then I agree,
Solang' du mir auch da Beweise gibst
As long as you give me proof there too
Dass du mich liebst, dass du mich liebst, dass du mich liebst!
That you love me, that you love me, that you love me!
Ich hab' dich immer geliebt
I've always loved you,
Und ich werd' dich immer lieben
And I will always love you
Ist die Scheidung unterschrieben
Even if the divorce is signed,
Hört die Liebe drum nicht auf!
That doesn't mean the love stops!
Und ich werd' denken an dich
And I will think of you
Jeden Monat, wenn das Geld kommt
Every month when the money comes
Und die Frau, die dir gefällt, kommt
And the woman who pleases you,
Sicher selber einmal drauf
She'll surely figure it out herself one day
Dass du auch mich liebst
That you love me too
Und auch du wirst an mich denken
And you will think of me too,
Und wirst weiterhin mir schenken
And you will continue to give me
Meinen monatlichen Nerz!
My monthly mink!
Und, und, und und was ich noch sonst brauch'
And, and, and and whatever else I need,
Wird mein Anwalt dir noch schreiben
My lawyer will write to you,
Aber im Grund' brauch' ich nicht als dein Herz
But basically, I need nothing but your heart
Nichts als dein Herz!
Nothing but your heart!
"Dein Herz!"
"Your heart!"





Writer(s): Georg Kreisler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.