Paroles et traduction Tim Fischer - Ich möcht' so gerne wissen, ob sich die Fische küssen - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich möcht' so gerne wissen, ob sich die Fische küssen - Live
Do Fish Kiss? - Live
Still
auf
einer
Bank
Sitting
on
a
bench
Sitz'
ich
stundenlang
I
sat
for
hours
Mit
der
Melanie
With
Melanie
Himmlisch
Knie
an
Knie!
Heavenly
knee-to-knee!
So
nach
Stunden
vier
After
about
four
hours
Sag'
ich
plötzlich
ihr:
I
suddenly
said
to
her:
"Du,
ich
werd'
verrückt
"You
know
what,
drive
me
crazy
Weil
mich
was
bedrückt!
Because
something
is
bothering
me!
Ich
möcht'
so
gerne
wissen
I
would
love
to
know
Ob
sich
die
Fische
küssen
Do
fish
kiss
Unterm
Wasser
sieht
man's
nicht
You
can't
see
them
under
the
water
Na,
und
überm
Wasser
tun
sie's
nicht!
Well,
and
above
water
they
don't
do
it!
Es
werden
doch
die
Ludern
But
surely
the
sluts
Nicht
nur
im
Wasser
rudern
Don't
just
row
in
the
water
Einmal
muss
so'n
böses
Tier
Every
so
often
such
a
nasty
creature
Doch
auch
küssen,
so
wie
wir!
Must
kiss,
just
like
us!
Aber
du
weißt
gut
bescheid
da
But
you
know
all
about
it
Weil
du
doch
Fischblut
hast
Because
you
have
fish
blood
Denn
sonst
hättest
du
mich
heut'
ja
Otherwise
you'd
have
kissed
me
Geküsst
'ne
Stunde
fast!
For
almost
an
hour
today!
Nun
möcht'
ich
von
dir
wissen
Now
I
would
like
to
know
Ob
sich
die
Fische
küssen
Do
fish
kiss
Ich
glaub',
dass
jeder
Fisch
gern
küsst
I
believe
every
fish
is
happy
to
kiss
Wenn
es
nicht
ein
Karpfen
ist!"
Unless
it
is
a
carp!"
Ach,
Herr
Leopold
Oh,
Mr.
Leopold
Was
ich
wissen
wollt'
What
I
wanted
to
know
(Ja,
was
denn?)
(What
then?)
Denn
sie
sind
so
gescheit
Because
they
are
so
smart
Und
so
ernsthaft
heut'!
And
so
serious
today!
Ach,
Her
Leopold
Oh,
Mr.
Leopold
Was
ich
fragen
wollt'
What
I
wanted
to
ask
Sagen
Sie
eins
mir
Tell
me
one
thing
Küsst
sich
auch
auch
ein
Tier?
Does
even
an
animal
kiss
each
other?
(Na,
selbstverständlich!)
(Of
course!)
Ich
möcht'
so
gerne
wissen
I
would
love
to
know
Ob
sich
die
Fische
küssen
Do
fish
kiss
Unterm
Wasser
sieht
man's
nicht
You
can't
see
them
under
the
water
Na,
und
überm
Wasser
tun
sie's
nicht!
Well,
and
above
water
they
don't
do
it!
Es
werden
doch
die
Ludern
But
surely
the
sluts
Nicht
nur
im
Wasser
rudern
Don't
just
row
in
the
water
Einmal
muss
so'n
böses
Tier
Every
so
often
such
a
nasty
creature
Doch
auch
küssen,
so
wie
wir!
Must
kiss,
just
like
us!
(Das
sag'
ich
auch!)
(That's
what
I
say!)
Aber
du
weißt
gut
bescheid
da
But
you
know
all
about
it
Weil
du
doch
Fischblut
hast
Because
you
have
fish
blood
Denn
sonst
hättest
du
mich
heut'
ja
Otherwise
you'd
have
kissed
me
Geküsst
'ne
Stunde
fast!
For
almost
an
hour
today!
(Das
wollt'
ich
doch!)
(That
was
my
intention!)
Nun
möcht'
ich
von
die
wissen
Now
I
would
like
to
know
Ob
sich
die
Fische
küssen
Do
fish
kiss
Ich
glaub'
eher
Ja
als
Nein
I
believe
it's
more
likely
to
be
yes
than
no
Sonst
müsst's
ein
Stockfisch
sein!
Otherwise
it
would
have
to
be
a
dried
codfish!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erich Meder, Felix Maly, Hans Haas, Peter Hofbauer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.