Paroles et traduction Tim Fischer - Ich möchte mich gern von mir trennen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich möchte mich gern von mir trennen
Хочу от себя уйти
Ich
möchte
mich
gern
von
mir
trennen
Хочу
от
себя
уйти,
Wenn
möglich
auf
längere
Zeit
Если
можно,
на
долгое
время,
Es
reicht
mir,
mich
näher
zu
kennen
Довольно
себя
узнавать,
Ich
mag
mich
nicht
mehr,
tut
mir
Leid
Я
себе
больше
не
нравлюсь,
прости.
Ich
nahm
auf
mich
leider
nie
Rücksicht
Я
о
себе,
увы,
не
заботился,
Von
mir
tief
gekränkt
steh'
ich
hier
Глубоко
оскорблённый
собой,
стою
здесь,
Deshalb
nehm'
ich
lieber
zur
Vorsicht
Поэтому,
для
безопасности,
я
лучше
Auf
läng're
Zeit
Abstand
von
mir
Надолго
от
себя
дистанцируюсь.
Was
kann
es
denn
Schwereres
geben
Что
может
быть
тяжее,
Als
so
mit
sich
selber
zu
leben
Чем
так
с
собой
жить,
Ein
ganzes
Leben
Всю
жизнь.
Ich
wünsche
mir
andere
Nerven
Я
хочу
другие
нервы,
Ich
such'
mir
eine
andere
Haut
Ищу
другую
кожу,
Der
meinen
hab'
ich
vorzuwerfen
Моей
могу
предъявить,
Sie
hat
mich
noch
nie
ganz
verdaut
Что
она
меня
до
конца
так
и
не
переварила.
Ich
möchte
mit
mir
nicht
mehr
zittern
Не
хочу
больше
с
собой
дрожать,
Meist
schlaflos
im
eigenen
Bett
Чаще
всего,
бессонный,
в
своей
постели,
Mit
Angst
vor
der
Welt
und
Gewittern
Со
страхом
перед
миром
и
грозами,
Vor
Post
auf
dem
Frühstückstablett
Перед
почтой
на
подносе
с
завтраком.
Was
kann
es
denn
Schwereres
geben
Что
может
быть
тяжее,
Als
so
mit
sich
selber
zu
leben
Чем
так
с
собой
жить,
Ein
ganzes
Leben
Всю
жизнь.
Ich
mag
meinen
belgischen
Schrank
nicht
Мне
не
нравится
мой
бельгийский
шкаф,
Ich
hasse
mein
Nussbaumklavier
Ненавижу
своё
ореховое
пианино,
Ich
mag
auch
mein
Geld
auf
der
Bank
nicht
Мне
не
нравятся
и
мои
деньги
в
банке,
Ach
wär'
ich
doch
gar
nicht
erst
hier
Ах,
лучше
бы
меня
здесь
вообще
не
было.
Ich
möchte
mich
gern
von
mir
trennen
Хочу
от
себя
уйти,
Wenn
möglich
auf
längere
Zeit
Если
можно,
на
долгое
время,
Dafür
würd'
ich
tagelang
rennen
Ради
этого
я
бы
бежал
днями
напрлёт,
Egal
wohin
- Hauptsache
weit
Всё
равно
куда
— главное
подальше.
Was
kann
es
denn
Schwereres
geben
Что
может
быть
тяжее,
Als
so
mit
sich
selber
zu
leben
Чем
так
с
собой
жить,
Ein
ganzes
Leben
Всю
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charly Niessen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.