Tim Fischer - Je suis malade - Live auf der Reeperbahn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tim Fischer - Je suis malade - Live auf der Reeperbahn




Je suis malade - Live auf der Reeperbahn
I Am Ill - Live on the Reeperbahn
Je ne rêve plus
I don't dream anymore
Je ne fume plus
I don't smoke anymore
Je n'ai même plus d'histoire
I don't even have a story anymore
Je suis sale sans toi
I am dirty without you
Je suis laide sans toi
I am ugly without you
Je suis comme une orpheline dans un dortoir
I am like an orphan in a dormitory
Je n'ai plus envie
I no longer want to
De vivre ma vie
Live my life
Ma vie cesse quand tu pars
My life ends when you leave
Je n'ai plus de vie
I no longer have a life
Et même mon lit
And even my bed
Se transforme en quai de gare
Turns into a train station platform
Quand tu t'en vas
When you leave
Je suis malade
I am ill
Complètement malade
Completely ill
Comme quand ma mère sortait le soir
Like when my mother went out at night
Et qu'elle me laissant seul avec mon désespoir
And left me alone with my despair
Je suis malade
I am ill
Parfaitement malade
Perfectly ill
J'arrive on ne sait jamais quand
I arrive who knows when
Tu repars on ne sait jamais
You leave who knows where
Et ça va faire bientôt deux ans
And it will soon be two years
Que tu t'en fous
That you don't care
Comme à un rocher
Like a rock
Comme à un péché
Like a sin
Je suis accroché à toi
I am hooked on you
Je suis fatigué
I am tired
Je suis épuisé
I am exhausted
De faire semblant d'être heureux
From pretending to be happy
Quand ils sont
When they are there
Je bois toutes les nuits
I drink every night
Mais tous les whiskys
But all whiskeys
Pour moi ont le même goût
Taste the same to me
Et tous les bateaux
And all the boats
Portent ton drapeau
Carry your flag
Je ne sais plus aller
I don't know where to go anymore
Tu es partout
You are everywhere
Je suis malade
I am ill
Complètement malade
Completely ill
Je verse mon sang dans ton corps
I pour my blood into your body
Et je suis comme un oiseau mort
And I am like a dead bird
Quand toi tu dors
When you sleep
Je suis malade
I am ill
Parfaitement malade
Perfectly ill
Tu m'as privé de tous mes chants
You have deprived me of all my songs
Tu m'as vidé de tous mes mots
You have emptied me of all my words
Pourtant moi j'avais du talent
Yet I had talent
Avant ta peau
Before your skin
Cet amour me tue
This love is killing me
Si ça continue
If it continues
Je crèverai seule avec moi
I will die alone with me
Près de ma radio
Near my radio
Comme un gros idiot
Like a big idiot
Écoutant ma propre voix
Listening to my own voice
Qui chantera
Who will sing
Je suis malade
I am ill
Complètement malade
Completely ill
Comme quand ma mère sortait le soir
Like when my mother went out at night
Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir
And left me alone with my despair
Je suis malade
I am ill
C'est ça
That's it
Je suis malade
I am ill
Tu m'as privé
You have deprived me
De tous mes chants
Of all my songs
Tu m'as vidé
You have emptied me
De tous mes mots
Of all my words
Et j'ai le cœur complètement malade
And my heart is completely sick
Cerné de barricades
Surrounded by barricades
T'endends
Do you hear
Je suis malade
I am ill





Writer(s): S. Pappa, Donna-serge Lamma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.