Paroles et traduction Tim Fischer - Mütterlein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mütterlein
My Little Mother
Ich
sitz'
oft
zu
Hause,
wenn
Dämm'rung
beginnt
I
often
sit
at
home
when
dusk
begins
Doch
zünd'
ich
die
Lampe
nicht
an
But
I
don't
turn
on
the
lamp
Ich
denke
der
Jahre,
die
hinter
mir
sind
I
think
of
the
years
that
are
behind
me
Und
frage
mich
ehrlich
sodann:
And
then
I
ask
myself
honestly:
Wem
soll
ich
für
das,
was
ich
bin,
dankbar
sein:
Who
should
I
be
grateful
to
for
what
I
am:
Der
Schule?
Dem
Zufall?
Dem
Glück?
School?
Coincidence?
Luck?
Nein,
mein
Dank,
der
gebührt
einer
Frau
ganz
allein
No,
my
thanks
belong
to
one
woman
alone
Und
an
sie
denk'
ich
immer
zurück!
And
I
always
think
back
to
her!
Mütterlein,
Mütterlein
My
little
mother,
my
little
mother
Oh,
wie
gut
warst
du
zu
mir!
Oh,
how
good
you
were
to
me!
Pokerspielen
und
Motorradfahr'n
Playing
poker
and
riding
motorcycles
All
das
kann
ich
nur
von
dir!
All
this
I
can
only
learn
from
you!
Mütterlein,
Mütterlein
My
little
mother,
my
little
mother
Du
warst
mehr
als
Gold
und
Geld
You
were
more
than
gold
and
money
Man
kann
beinah'
sagen,
ohne
dich
You
could
almost
say,
without
you
Wär'
ich
heut'
nicht
auf
der
Welt!
I
wouldn't
be
here
today!
Nie
warst
du
mit
mir
despotisch
You
were
never
despotic
with
me
Was
du
nahmst,
das
nahmst
du
schnell
What
you
took,
you
took
quickly
Glücklich
war
ich
und
neurotisch
I
was
happy
and
neurotic
Sorgenfrei
und
kriminell!
Carefree
and
criminal!
Nie
ließt
du
mir
etwas
fehlen
You
never
let
me
want
for
anything
Nein,
es
war
dein
stiller
Brauch
No,
it
was
your
silent
custom
Was
benötigt
wird,
zu
stehlen
To
steal
what
is
needed
Was
man
nicht
benötigt,
auch!
What
is
not
needed,
too!
Mütterlein,
Mütterlein
My
little
mother,
my
little
mother
War
mir
je
etwas
nicht
klar
If
anything
was
ever
unclear
to
me
Hast
du
alles
mir
genau
erklärt
You
explained
everything
to
me
precisely
Nur
nicht,
wer
mein
Vater
war!
Just
not
who
my
father
was!
Warum
kannst
du
heute
nicht
mehr
bei
mir
sein?
Why
can't
you
be
with
me
today?
Wie
gern
hätt'
ich
dich
noch
gehabt!
How
I
would
have
loved
to
have
you
still!
Doch
du
brachst
vor
zwei
Jahr'n
in
die
Landesbank
ein
But
you
broke
into
the
regional
bank
two
years
ago
Und
dabei
hab'n
sie
dich
geschnappt!
And
they
caught
you!
Du
sitzt
hinter
Gittern
und
sehnst
dich
heraus
You
are
sitting
behind
bars
and
yearning
to
get
out
Und
glaubst
gar,
man
lässt
dich
im
Stich
And
you
think
that
you
are
being
forgotten
Nein,
nein!
Mütterlein,
Mütterlein,
mach
dir
nichts
draus
No,
no!
My
little
mother,
my
little
mother,
don't
worry
Die
Landesbank
knack'
ich
für
dich!
I'll
crack
the
regional
bank
for
you!
Mütterlein,
Mütterlein
My
little
mother,
my
little
mother
Weilst
du
jetzt
auch
fern
von
mir
Even
though
you
are
far
away
from
me
now
Weiß
ich
doch,
es
wird
nicht
lang
so
sein
I
know
it
won't
be
long
Eines
Tag's
komm
ich
zu
dir!
One
day
I'll
come
to
you!
Kinderlein,
Kinderlein,
darum
sage
ich
euch
heut':
My
little
children,
my
little
children,
that's
why
I
say
to
you
today:
Habt
ihr
Freundes
Geld
- versaufet
es!
If
you
have
your
friend's
money
- drink
it
away!
Habt
ihr'n
Schwesterlein
- verkaufet
es!
If
you
have
your
little
sister
- sell
her!
Habt
ihr
Kinderlein
- verjaget
sie!
If
you
have
children
- chase
them
away!
Habt
ihr
Ehefrau'n
- erschlaget
sie!
If
you
have
wives
- kill
them!
Doch
habt
ihr
noch
ein
Müttaaaaaarlein
But
if
you
still
have
a
motheeeeeeeer
Macht
ihr
recht
viel
Freuuud!
Make
her
very
happy!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Kreisler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.